http://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/cash-johnny/wayfaring-stranger-72377
Doplňuji:
http://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/cassidy-eva/wayfaring-stranger-228193
http://www.karaoketexty.cz/texty-pisni/kelly-jimmy/wayfaring-stranger-vocal-meike-kelly-jimmys-wife-255457
Upravil/a: anonym
1Kdo udělil odpovědi palec? Kučera Pavel
před 4486 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Kupodivu se zdá, že ne. Jinak píseň není „od“ Roberta Křesťana, je americká lidová z 19. století.
Zdroj: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wayfaring_Stranger_(song)
1Kdo udělil odpovědi palec? Kučera Pavel
před 4486 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
POUTNÍK
(Wayfaring Stranger)
traditional / český text: Martin Žák
Emi
Sám táhnu dál tou hrůznou zemí,
Ami Emi
hleď, v ranci mám jen z nouze šál.
Můj stín a já jdem stezkou zrádnou,
Ami Emi
svár trýzní kraj, kde náš dům stál.
C Ami
Tak dál, jen dál ve stopách bratrů.
C Emi
Tak dál, jen dál, směr dávno znám.
G Emi
Jdu dál a dál, až přejdu Jordán,
Ami Emi
svůj hříšnej stín víc nepotkám.
Rveš krajíc svůj těm bídnejm polím,
hlad zplodil hněv, hněv rozum vzal.
Sám jsi zoral zem, lokaj lůzy sklízel.
Sám jsi hrbil hřbet, jinej hodoval.
Tak dál, jen dál ve stopách otců.
Tak dál, jen dál, směr dávno znám.
Jdu dál a dál, až přejdu Jordán,
svůj hříšnej stín víc nepotkám.
Smrt vídávám, jak tančí krajem.
Jen prach, jen dým, co víc já byl?
Sám klopýtám nad kalným ránem.
Smířlivej déšť mý stopy smyl.
Tak dál, jen dál k mý starý mámě.
Tak dál, jen dál, směr dávno znám.
Jdu dál a dál, až přejdu Jordán,
svůj hříšnej stín víc nepotkám.
1Kdo udělil odpovědi palec? Kučera Pavel
před 3799 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Nenašel jsem, proto jsem se pokusil přeložit sám:
Chudý a sám na dlouhou cestu
Světem krutým se vydávám
Z naděje mám ušitou vestu
A radostnější den hledám
A tak jdu dál snad za svým tátou
A tak jdu dál naproti snům
Vyprahlou pouští nebo vodou
Možná najdu svůj rodný dům
Když nade mnou jdou mraky temné
Jen kamenitou cestu znám
Však za tou tmou překrásná země
Kterou mi bůh do dlaní dá
A tak jdu dál snad za svou mámou
Možná smutná mě uvítá
Vyprahlou pouští nebo vodou
Za ní rodná ves ukrytá
Zakrátko praštím se svým žalem
Teď před kostelem upadám
Pod tíhou kříže mrtvý málem
Však s úlevou jej odkládám
A tak jdu dál, jdu za svým pánem
Zpívaje žalmy dál a dál
Už bledne noc a voní ránem
A přede mnou spasitel sám.
1Kdo udělil odpovědi palec? Kučera Pavel
před 456 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Na YouTube lze dohledat zpívanou verzi od Martina Žáka (text v jednom předchozím příspěvku a krásnou verzi tohoto tradicionálu má i Radůza (Za Jordán).
Vím, že písnička není původně od Poutníků, ale je škoda, že nemá českou verzi pro nás neangličtináře, kteří by si ji s chutí zazpívali. Je to krásná melodie.
českou verzi jsem nenašel, jen ten případný text.