V češtině nemáme lepší analogickou frázi než „stane se“. Vzniklo z „it happens“ a logicky se užívá jen o nepříjemných věcech…
0 Nominace Nahlásit |
v češtině bych to vyjádřil asi jako: „pos*alo se to“ nebo prostě jen „sakra“ (v situacích kdy se něco pokazilo)
0
před 2977 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
„hovno se občas stane“ „občas šlápneš do hovna“ „hovno bejvá“ bylo to i nějak předabované ve filmu Forrest Gump
0
před 2977 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Doslovně „hovno se stalo“. Česky bych to přebásnil jako „jsem ve
sračkách“.
Omlouvám se za vulgaritu, ale je to tak.
0
před 2977 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Nějak se mi nelíbí ani jedna z odpovědí, najmě proto, že v anglické originální otázce je použit čas přítomný a vy používáte v odpovědích jak čas minulý tak budoucí, snad kromě Petr__, při převodu na čas přítomný to ale dost mění smysl. Takže, jak je to doopravdy?
annas | 5913 | |
Drap | 4620 | |
led | 3002 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2240 | |
zjentek | 1650 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1312 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |