Avatar uživatele
anonym

Co vlastně znamenají,sym­bolizují výrazy?

Progressus ad futurum Progressus ad originem
Regressus ad originem Regressus ad futurum
?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? annas, hanulka11 před 5030 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Vysvětlení vztahu minulosti /původu/ a směru do budoucnosti.

Doplním Hanulku – uvedla jen jednu část citátu.

První věta – Minulost je velkým krokem k budoucnosti, k novému životu.
Druhým cílem je oslovit všechny minulosti (vše původní), které pomalu postupují směrem k budoucnosti,

Zdroj: http://www.wret­ch.cc/blog/en­gram/13725149

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
hanulka11

Progressus ad futurum (směrem do budoucnosti),
Regressus ad originem (zpět k původu)

Zdroj: http://transla­te.google.cz/tran­slate?hl=cs&sl=­zh-TW&u=http://w­ww.wretch.cc/blog/en­gram/13725149&e­i=oW1ZTYD1MMaS­swbF5Yi3Dg&sa=X&o­i=translate&ct=re­sult&resnum=6&ved=0C­EUQ7gEwBQ&prev=/se­arch%3Fq%3DPro­gressus%2Bad%2Bf­uturum%2BProgres­sus%2Bad%2Bori­ginem%26hl%3Dc­s%26rls%3Dcom­.microsoft:cs:IE-SearchBox%26rlz%­3D1I7ADRA_cs%26prmd­%3Divns

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
anonym

Ať dělám,co dělám,stále vyskakuje odkaz v čínštině.Řeč umím celkem slušně,ale v mandarínštině mám ještě poměrně mezery.

před 5029 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Vy jste rovněž ve své otázce vložil nedávno odkaz na činský vyhledávač. Někde jste uvedl, že používáte lištu Toolbar. Stejně tak jste to nedávno napsal nedávno v odpovědi k jedné mé otázce.

před 5029 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Omlouvám se. Domnívala jsem, že Vám další informaci přeloží lišta Toolbar stejně jako mně.

před 5029 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
kees

Že citát regressus/pro­gressus pochází z jednoho textu Lao C, se mi nezdá, protože nepsal latinsky.

před 4063 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Ale kdo v Evropě uměl čínsky?. Současně by někdo rozuměl čínskému citátu? Latina je univerzálnější.

Orientální literatura se dostala do Evropy, přinesli ji misionáři, cestovatelé atd. Byla přeložená, takže si myslím, že na tom není nic divného.

před 4063 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek