Které ovšem nepatří mezi mrtvé jazyky.
Co by se muselo stát, aby byl přijatelný zákon, který by přikazoval 100% lokalizaci každého díla do úplně všech jazyků?
Zajímavá 0 před 1622 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
To je zase blábol. Dyk ani není známo, kolik je jazyků, není přesná klasifikace, co už je samostatný jazyk a co je jen dialekt…
0 Nominace Nahlásit |
Tak kromě jednoho názoru, který má Edison, uvedu další. A kdo by to financoval a kolik by toho muselo být těch děl? A tebe by zajímaly příběhy Eskymáků nebo nějakých Afričanů, kteří mají odlišné hodnoty, morálku a podobně? Už tak je dost papíru zbytečně potištěno, mnohé noviny nikdo nečte. To by pak měly děti na to, aby měly správné držení těla. Ale abys nenabyl přesvědčení, že jsem kulturní barbar, tak by mohlo být vybráno pár děl, která jsou hodnotná, a ta by mohla být přeložena. Ale zase ne do všech jazyků. Třeba Eskymáci by nepochopili pohádku „Krtek a sněhulák“ a jiné.
Upravil/a: quentos
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekannas | 5913 | |
Drap | 4618 | |
led | 3002 | |
Kepler | 2836 | |
marci1 | 2240 | |
zjentek | 1647 | |
ivzez | 1445 | |
quentos | 1420 | |
aliendrone | 1413 | |
elkon | 1308 |
Divadlo |
Etiketa |
Kulturní akce |
Literatura |
Náboženství |
Ostatní kultura a společnost |
Historie |