Odpověděl/a – 4.srpen 9:05
Vidím to takto.
Pohádkový Honza
S rancem buchet (hnětánek) šel Honza do světa učit se latinsky. Když se domníval, že umí dost, vrátil se domů.
Jenže později se už do světa nevypravil, stačilo mu jedno poznání
cizího světa …
–
Jaroslav Zaorázek v knize Lidová rčení uvádí význam – sníst koláče
= dostat zaplaceno.
Proto je možné použít i buchty, chléb.
Někdo nastoupí do zaměstnání, až dostane výplatu, je nespokojený, odejde. Vybere si jiné zaměstnání, ale uvědomí si, že v tom prvním to bylo lepší. Vrátí se zpět – třeba méně náročnější práce, lepší podmínky atd.
Nikdy se nedovíme, za jakých okolností rčení vzniklo.
Odpověděl/a – 4.srpen 12:12
Vidím to takto.
Pohádkový Honza
S rancem buchet (hnětánek) šel Honza do světa učit se latinsky. Když se
domníval, že umí dost, vrátil se domů.
Jenže později se už do světa nevypravil, stačilo mu jedno poznání
cizího světa …
–
Jaroslav Zaorálek v knize Lidová rčení uvádí význam – sníst koláče
= dostat zaplaceno.
Proto je možné použít i buchty, chléb.
Někdo nastoupí do zaměstnání, až dostane výplatu, je nespokojený, odejde. Vybere si jiné zaměstnání, ale uvědomí si, že v tom prvním to bylo lepší. Vrátí se zpět – třeba méně náročnější práce, lepší podmínky atd.
Nikdy se nedovíme, za jakých okolností rčení vzniklo.
Odpověděl/a – 4.srpen 19:51
Honza většinou ke štěstí příjde, vysvobodí princeznu, něco se naučí atd. Takže je to trochu jinak s tou „opakovanou“ prací.
Pohádkový Honza v pohádce od B. Němcové
S rancem buchet (hnětánek) šel Honza do světa učit se latinsky. Když se domníval, že umí dost, vrátil se domů.
Jaroslav Zaorálek v knize Lidová rčení uvádí význam – sníst koláče = dostat zaplaceno.
Proto je možné použít i buchty, chléb.
Někdo nastoupí do zaměstnání, až dostane výplatu, je nespokojený, odejde. Vybere si jiné zaměstnání, ale uvědomí si, že v tom prvním to bylo lepší. Vrátí se zpět – třeba méně náročnější práce, lepší podmínky atd.
Nikdy se nedovíme, za jakých okolností rčení vzniklo.