Odpověděl/a – 27.duben 18:24
Stejnou otázku najdete v odkazu
http://www.odpovedi.cz/otazky/jak-vzniklo-spojeni-pritazene-za-vlasy
Krameriuv slovník uvádí:
"Něco za vlasy přitáhnouti, germanismus záměnou za české: přes přívozy něco vléci, přes pařezy váleti.
Ve stejné monografii se uvádí příklady: " Děvoráub zamýšlí tchána za vlasy k srdci svému přitáhnouti!"
Při dohadování: Již řvete a sápete po obličeji. A k čemu to? Tím
si ještě pohoršíte! Tak jsem jednomu jonáku v Syzrani tři dni hledal
hluboko vniklou kulku, a také jsem ji našel.. Již jsem ji táhl stříbrnou
ne sprostou vidličkou, a on? Přitáhl mne za vlasy." „Nuže, co potom?"
„Tak jsem kulku nechal .
–
Hněvsa se uvázal na provazy, a ostatní spolupasáci museli jej tak jako
Lutoslava za vlasy přitáhnouti a dolů do studné pustiti.
Význam slova vlasy – pokrývka hlavy, vlasům něco podobného, tenké vlákno z pevného materiálu tvořící součást udice, vlasec, žíně.
Takže původně šlo o skutečné vlasy, jimiž se něco přitahovalo, vleklo. Dnes přeneseně jako něco náročného, někdy nesnadného, nadneseného, obtížného atd.
Všechny možnosti „přitažení za vlasy“, ktré jsem zmínila, se dají považovat za nepřirozené, nepravděpodobné, vynucené, nesmyslné stejně jako dnes málo známé české úsloví o přívozu a pařezu."
Odpověděl/a – 27.duben 18:27
Stejnou otázku najdete v odkazu
http://www.odpovedi.cz/otazky/jak-vzniklo-spojeni-pritazene-za-vlasy
Krameriuv slovník uvádí:
"Něco za vlasy přitáhnouti, germanismus záměnou za české: přes přívozy něco vléci, přes pařezy váleti.
Ve stejné monografii se uvádí příklady: " Děvoráub zamýšlí tchána za vlasy k srdci svému přitáhnouti!"
Při dohadování: Již řvete a sápete po obličeji. A k čemu to? Tím
si ještě pohoršíte! Tak jsem jednomu jonáku v Syzrani tři dni hledal
hluboko vniklou kulku, a také jsem ji našel.. Již jsem ji táhl stříbrnou
ne sprostou vidličkou, a on? Přitáhl mne za vlasy." „Nuže, co potom?"
„Tak jsem kulku nechal .
--
Význam slova vlasy – pokrývka hlavy, vlasům něco podobného, tenké vlákno z pevného materiálu tvořící součást udice, vlasec, žíně.
Takže původně šlo o skutečné vlasy, jimiž se něco přitahovalo, vleklo. Dnes přeneseně jako něco náročného, někdy nesnadného, nadneseného, obtížného atd.
Všechny možnosti „přitažení za vlasy“, ktré jsem zmínila, se dají považovat za nepřirozené, nepravděpodobné, vynucené, nesmyslné stejně jako dnes málo známé české úsloví o přívozu a pařezu."
Odpověděl/a – 27.duben 19:03
Stejnou otázku najdete v odkazu, odpovídala jsem na ni.
http://www.odpovedi.cz/otazky/jak-vzniklo-spojeni-pritazene-za-vlasy
Krameriuv slovník uvádí:
"Něco za vlasy přitáhnouti, germanismus záměnou za české: přes přívozy něco vléci, přes pařezy váleti.
Ve stejné monografii se uvádí příklady: " Dřevorub zamýšlí tchána za vlasy k srdci svému přitáhnouti!"
Při dohadování: Již řvete a sápete po obličeji. A k čemu to? Tím
si ještě pohoršíte! Tak jsem jednomu jonáku v Syzrani tři dni hledal
hluboko vniklou kulku, a také jsem ji našel.. Již jsem ji táhl stříbrnou
ne sprostou vidličkou, a on? Přitáhl mne za vlasy." „Nuže, co potom?"
„Tak jsem kulku nechal."
--
Význam slova vlasy – pokrývka hlavy, vlasům něco podobného, tenké vlákno z pevného materiálu tvořící součást udice, vlasec, žíně.
Takže původně šlo o skutečné vlasy, jimiž se něco přitahovalo, vleklo. Dnes přeneseně jako něco náročného, někdy nesnadného, nadneseného, obtížného atd.
Všechny možnosti „přitažení za vlasy“, ketré jsem zmínila, se dají považovat za nepřirozené, nepravděpodobné, vynucené, nesmyslné stejně jako dnes málo známé české úsloví o přívozu a pařezu."
Odpověděl/a – 27.duben 19:05
Stejnou otázku najdete v odkazu, odpovídala jsem na ni.
http://www.odpovedi.cz/otazky/jak-vzniklo-spojeni-pritazene-za-vlasy
Krameriuv slovník uvádí:
"Něco za vlasy přitáhnouti, germanismus záměnou za české: přes přívozy něco vléci, přes pařezy váleti.
Ve stejné monografii se uvádí příklady: " Děvoráub zamýšlí tchána za vlasy k srdci svému přitáhnouti!"
Při dohadování: Již řvete a sápete po obličeji. A k čemu to? Tím
si ještě pohoršíte! Tak jsem jednomu jonáku v Syzrani tři dni hledal
hluboko vniklou kulku, a také jsem ji našel.. Již jsem ji táhl stříbrnou
ne sprostou vidličkou, a on? Přitáhl mne za vlasy." „Nuže, co potom?"
„Tak jsem kulku nechal."
--
Význam slova vlasy – pokrývka hlavy, vlasům něco podobného, tenké vlákno z pevného materiálu tvořící součást udice, vlasec, žíně.
Takže původně šlo o skutečné vlasy, jimiž se něco přitahovalo, vleklo. Dnes přeneseně jako něco náročného, někdy nesnadného, nadneseného, obtížného atd.
Všechny možnosti „přitažení za vlasy“, ketré jsem zmínila, se dají považovat za nepřirozené, nepravděpodobné, vynucené, nesmyslné stejně jako dnes málo známé české úsloví o přívozu a pařezu."
Odpověděl/a – 28.duben 9:14
Stejnou otázku najdete v odkazu, odpovídala jsem na ni.
Když v minulosti nosili dlouhé vlasy i muži, tak je občas někdo za ně k sobě přitáhll, přivlekl, donutl k něčemu, způsobil bolest atd. Příklady níž.
Takže původně šlo o skutečné vlasy, jimiž jedinec přitahoval druhého.
Dnes přeneseně se uvádí význam jako něco náročného, někdy nesnadného, nadneseného, obtížného atd.
Krameriuv slovník uvádí:
"Něco za vlasy přitáhnouti, germanismus záměnou za české: přes přívozy něco vléci, přes pařezy váleti.
Ve stejné monografii se uvádí příklady: " Děvoráub zamýšlí tchána za vlasy k srdci svému přitáhnouti!"
Při dohadování: Již řvete a sápete po obličeji. A k čemu to? Tím
si ještě pohoršíte! Tak jsem jednomu jonáku v Syzrani tři dni hledal
hluboko vniklou kulku, a také jsem ji našel.. Již jsem ji táhl stříbrnou
ne sprostou vidličkou, a on? Přitáhl mne za vlasy." „Nuže, co potom?"
„Tak jsem kulku nechal."
--