Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 21.únor 16:56

Ale to je úplně jednoduché.

Việt Nam byl, v podstatě přes nějakých 2,000 let, okupovaný Hany, Hanským protektorátem a nebo měl nějaký svý království, ale veskrze loutkový, pod Hanským vlivem.

To způsobilo, že jazyk Vietů, tiền viết, je značně ovlivněný mandarínštinou a kantonštinou, a že se zapisoval čínskou kanji, prostě tím obrázkovým písmem.

Njn, jenže, za prvé, vietština není mandarínština, ani kantonština. Není to úplně to samý, co korejština & hanja, vietština se dá hanským písmem zapsat vcelku komfortně, ale furt to není ono, no a potom, hanský, obrázkový, písmo je složitý na naučení se.

Když obsadili Việt Nam Francouzi, no tak taky potřebovali s Viety komunikovat, no a tak se učili vietsky, ovšem zápis vietštiny hanským obrázkovým písmem byl pro ně poněkud složitý.

Tak se začala vietština zapisovat latinkou, s fonetikou, podobně, třeba, jako čeština. A ono to jde, a když pak byla ta lidově demokratická revoluce, soudruh Hồ Chí Minh, budoval se světlý zítřek, válčilo se s Gringos pendejos (oni jsou morda nevídaná; kam Gringos vlezou, sto roků tráva neroste!), no tak na nějaký obrázkový písmo ti leda tak kálel bílej tesák, víš jak.

Tak už to tak ostalo, je a bude, hotovo.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 21.únor 17:53

Ale to je úplně jednoduché.

Việt Nam byl, v podstatě přes nějakých 2,000 let, okupovaný Hany, Hanským protektorátem, anebo měl nějaký svý království, ale veskrze loutkový, pod hanským vlivem.

To způsobilo, že jazyk Vietů, tiền viết, je značně ovlivněný mandarínštinou a kantonštinou a že se zapisoval čínskou kanji, prostě tím obrázkovým písmem.

Njn, jenže, za prvé, vietština není mandarínština ani kantonština. Není to úplně to samý, co korejština & hanja, vietština se dá hanským písmem zapsat vcelku komfortně, ale furt to není ono, no a potom, hanský, obrázkový, písmo je složitý na naučení se.

Když obsadili Việt Nam Francouzi, no tak taky potřebovali s Viety komunikovat, no a tak se učili vietsky, ovšem zápis vietštiny hanským obrázkovým písmem byl pro ně poněkud složitý.

Tak se začala vietština zapisovat latinkou, s fonetikou, podobně, třeba, jako čeština. A ono to jde, a když pak byla ta lidově demokratická revoluce, soudruh Hồ Chí Minh budoval se světlý zítřek, válčilo se s Gringos pendejos (oni jsou morda nevídaná; kam Gringos vlezou, sto roků tráva neroste!), no tak na nějaký obrázkový písmo ti leda tak kálel bílej tesák, víš jak.

Tak už to tak ostalo, je a bude, hotovo.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 22.únor 9:26

Ale to je úplně jednoduché.

Việt Nam byl, v podstatě přes nějakých 2,000 let, okupovaný Hany, hanským protektorátem, anebo měl nějaký svý království, ale veskrze loutkový, pod hanským vlivem.

To způsobilo, že jazyk Vietů, tiền viết, je značně ovlivněný mandarínštinou a kantonštinou a že se zapisoval čínskou kanji, prostě tím obrázkovým písmem.

Njn, jenže, za prvé, vietština není mandarínština ani kantonština. Není to úplně to samý, co korejština & hanja, vietština se dá hanským písmem zapsat vcelku komfortně, ale furt to není ono, no a potom, hanský, obrázkový, písmo je složitý na naučení se.

Když obsadili Việt Nam Francouzi, no tak taky potřebovali s Viety komunikovat, no a tak se učili vietsky, ovšem zápis vietštiny hanským obrázkovým písmem byl pro ně poněkud složitý.

Tak se začala vietština zapisovat latinkou, s fonetikou, podobně, třeba, jako čeština. A ono to jde, a když pak byla ta lidově demokratická revoluce, soudruh Hồ Chí Minh, budoval se světlý zítřek, válčilo se s Gringos pendejos (oni jsou morda nevídaná; kam Gringos vlezou, sto roků tráva neroste!), no tak na nějaký obrázkový písmo ti leda tak kálel bílej tesák, víš jak.

Tak už to tak ostalo, je a bude, hotovo.