Takže bulík je, jak prozradil Pavel Eisner mladý vůl a současně také hlupák. Pojmenování volka slovem bulík je převzaté z němčiny, kde se vůl a také býk řekne Bulle. Spojení volů a hlupáků se Eisner sice diví, ale tak to v češtině je už hodně dlouho. Volové, staří i ti mladí zvaní bulíci, jsou takoví pomalí a tak netečně se koukají svýma, jak se také říká buličíma očima, že spojení volů s nedostatkem inteligence není zase až tak nepochopitelné. Když někomu věšíme bulíky na nos, děláme z něj bulíka neboli hlupáka, snažíme se mu zkrátka něco nabulíkovat, oklamat ho udělat z něj vola. Jak se bulíky či bulíci dostali do blízkosti nosu ve zmíněném spojení, jsem se sice nikde nedočetl, ale možná tu došlo ke spojení, odborníci říkají ke kontaminaci, s úslovím vodit někoho za nos.
Zdroj: http://www.rozhlas.cz/regina/slova/_zprava/76564
0 Nominace Nahlásit |
http://www.odpovedi.cz/otazky/vite-co-znamenaji-slova-bulik-bulici-bulet
Doplňuji:
Viz moje otázka
Víte, co znamenají slova bulík – buličí – bulet?
http://www.odpovedi.cz/otazky/vite-co-znamenaji-slova-bulik-bulici-bulet
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Slovo bulík definuje Slovník spisovného jazyka českého jako 1. mladý vůl, volek; 2. hlupák. Spojení věšet někomu bulíky na nos by tedy bylo volně možné přeložit dělat z někoho vola
Zdroj: http://www.ujc.cas.cz/oddeleni/index.php?page=dottyd2007
0 Nominace Nahlásit |
Bulík je nepochybně kroužek, který se dává býku do nozder (der Bulle německy býk) a za který je možno zvíře vodit, kam si zamanete. Rčení „vodit někoho za nos“ s tím přímo souvisí.
Drap | 8229 | |
led | 4070 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2725 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |