Zdravím, nevím, jestli takto specifickou otázku lze směřovat na toto
forum. Každopádně to zkusím, a kdyžtak mě napomenete :).
Google říká, že „wingman je role, kterou člověk může převzít, když
jeho přítel potřebuje podporu při oslovování potenciálních partnerů“.
Více o tom na wikipedii.
Lze takového člověka označit (česky) za dohazovače?
Děkuji za odpověď.
Zajímavá 0 před 1238 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Spis ne, dohazovac by vyslovene nabizel a domlouval potencialni korist. Wingman je spis partak. Je to dobry priklad toho, ze ne kazde anglicke slovo se da presne prelozit jednim ceskym slovem.
0 Nominace Nahlásit |
Podle všeho ano. Jde o přenesení významu pomocí metonymie –
původně to bylo označení pilota, který kryje jiného pilota (obvykle ve
formaci letadel nebo v potenciálně nebezpečném prostředí).
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=wingman
https://en.wikipedia.org/wiki/Wingman
https://en.wikipedia.org/wiki/Wingman_(social)
0 Nominace Nahlásit |
Neznamená. Dohazovač vykonává svou činnost soustavně,
zprostředkovává seznámení mezi více či mnoha potenciálními partnery.
Anglicky je to matchmaker.
Wingman bych česky přeložil jako „parťák“.
Upravil/a: dubraro
0
před 1238 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2624 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |