Avatar uživatele
mosoj

Změnilo se něco ?

Motto:

…Lidé nedovedou vládnout a nedovedou dát se ovládat. Nedovedou vládnout jiným, nedovedou vládnout sobě. Nedovedou dát se ovládat jinými, nedovedou ovládat sami sebe. Především totiž lidé ve své valné většině nejsou pamětlivi své vznešenosti a jsou tak otrockého ducha, že se zahazují nejbezcenějšími věcmi… …dávají se jimi ovládat, vést, táhnout a zmítat sebou jimi sem a tam, jsouce nehodni toho, aby slyšeli na jméno člověk, jež přece značí tvora určeného k vládě nad věcmi. Takový člověk počíná si jako hloupý a bohaprázdný námořník, který na moři zmítajícím se bouří odhodí veslo, a vystaví tak jistému nebezpečí života sebe i ty, které veze. Tak hloupých námořníků nenajdeš snad ani na dřevěných lodích, ale přemnozí lidé si tak zcela šíleně počínají při řízení lodi svého těla a duše.

J. A. Komenský
Obecná porada o nápravě věcí lidských

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 6Pro koho je otázka zajímavá? anonym, annas, johana 56, zzzzz, gagaga, petra15 před 3808 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
anonym

Ne – nezměnilo – aspoň vidíš, ža takové otázky (a ´nepochopitel­nosti´) netrápí jen současníky…
Tedy – ty přemýšlivé…
😉

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
johana 56

"Domeček z karet:
Snažíš se a kladeš jednu kartu za druhou,
potom však přijde problém,
domeček spadne.
Tobě nezbude nic jiného,
než začít úplně znova.

Člověk je jak domeček z karet, na který když sáhne jiný člověk, tak záleží jak hluboko sáhne, jak Vás poznamená a jak Vás změní.
Každý člověk Vás nějak poznamená, ať už k lepšímu nebo horšímu, prostě změní Vás, ale Vy si to ani nemusíte uvědomit, stačí že začnete používat nějaké slovo.
Zaleží jen na lidech, jak se dotknou Vašeho srdce, jak moc ho osloví, jak moc se dotknou Vašich karet".

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
vertigo

Ne.

„Všechno tu už jednou bylo.“
To by nebylo tak zlé – horší je: „Všechno tu ještě jednou bude.“
Otto F. Babler

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Drap

Zajímavá informace. Ale k původní otázce. Ano, změnilo se. Včera začalo léto.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Mirdas

Ne, nezměnilo.
Člověk se nikdy z minulosti nepoučí.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
petra15

mosoj
moc hezký text, já osobne dekuji 🙂

před 3807 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
petra15

Moc by mne zajímalo, jestli je to puvodní text…nebot tenkrát neexistovala diakritika – ale jelikoz to tenkrát kazdý psal jak chtel, je i mozné, ze to on takto uz psal. Nemohl byste nekdo poslouzit originálním textem od Komenského, abychom si mohli udelat predstavu ?

před 3808 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Dosud nebyla všechna K. díla přeložená do češtiny, některá jen zčásti, často zastaralou češtinu. Úplný překlad tohoto díla vznikla až nedávno.

Hlavním filosofickým dílem K. je De rerum humanarum emendatione consultatio catholica (Obecná porada o nápravě věcí lidských).

COMENIUS, Jan Amos. De rerum humanarum emendatione consultatio catholica. 1. vyd. Praha : Academia, 1966. První kompletní latinská edice, předloha pro úplný český překlad. (latinsky)

KOMENSKÝ, Jan Amos. Obecná porada o nápravě věcí lidských. 1. vyd. Svazek 2. Praha : Svoboda, 1992. (501 s.) První úplný český překlad. ISBN 80–205–0227–0.

před 3807 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
petra15

Dekuji za info…nekdy mám ten dojem, ze se tady dost dozvím…a to „nekdy“ bychom meli spolecným úsilím nahradit slovem „casto“…:-) Od toho tu jsme, abychom „dobro konali“…:-)Je to nás prínos spolecnosti a vsem.

před 3807 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
ivzez

J. A. Komenský (1592 – 1670)
V 17. století už se diakritika používala,
i když v trochu jiné podobě, než dnes.

Viz titulní stranu prvního vydání Labyrinta světa
(Pirna, r. 1631):
https://upload­.wikimedia.or­g/wikipedia/com­mons/3/39/Laby­rint_sv%C4%9Bta­.jpg

před 3808 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
petra15

ivzez
velice jsi mne potesila – to opravdu koukám…nádherná diakritika, moc se mi to líbilo 🙂
krome zdvojeného „s"a "g"jako "j“--- známe : jenerál, to dvojité „w“ zustalo v polstine dodnes,… tady muj preklad:

Labirynt sveta a lusthaus srdce to jest svetlé vymalování, kterak v tom svete a vecech jeho vsechnech nic není nez matení, lopotování, mámení, bída a desnost / naposledy omrzení vseho a zoufání; ale kdoz doma v srdci svém sede s jediným pánem Bohem se uzavírá / ten sám k pravému a plnému mysli v pokojení a radosti, ze prichází.
Léta Krystova 1631

Takze se ta tvorba diakritiky – podle mne v letech 1840 – 60 – hodne orientovala podle Komenského…to mne tesí.
Mám knihu z r. 1868, a ta je uz jak soucasná…perfektní nová cestina, zatímco cestina z Jungmannova slovníku(1837)pou­zívá jeste zdvojené „j"a "a“-jako dlouhé, no je to jeste úplne nedokonalé a mnohem horsí nez u Komenského.

před 3807 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
petra15

Dále : ecclef.1.14. :
Videl jsem vsecky skutky, kteréz se dejí pod sluncem / a vsecko jest marnost a trápení ducha.

No není to perfektní ?

před 3806 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek