marci1
"Tenkrát byl na univerzitách univerzální jazyk?
Svatoš: Boloňská deklarace, která je vzorem pro mobilitu (pro pohyb
vzdělaných nebo vzdělávajících se po celém světě), se inspirovala
středověkými poměry. A to minimálně v univerzálním jazyce, kterým
byla latina, a v tom, co středověk nazýval „peregrinatio academica“,
tedy pohybem mezi jednotlivými univerzitními centry. Nešlo však pouze
o výměnu učitelů, ale také učebních pomůcek – vlastně všeho, co
tehdejší intelektuální Evropa znala a co se dalo transportovat pěšky nebo
na koni. A fungovalo to v podstatě stejně, jako kdyby to bylo řízeno
centrálně, někdy i lépe.
Čornejová: Fungovalo to lépe a ve větším množství. Byla zmíněna
angličtina, která je všelijaká. S latinou to často nebývalo jiné.
Výslovnost latiny je jiná ve Francii, jiná v Anglii a jiná v Itálii.
Čili u toho obecného porozumění si museli vždycky na jazyky zvyknout.
https://ct24.ceskatelevize.cz/archiv/1055553-univerzita-karlova-665-let-vzdelanosti
Kelt
Středověkým dorozumívacím jazykem byla latina, pak podle skupin lidí.
Určitě česky a německy a možná i jinými jazyky, snad francouzsky a
italsky.