Avatar uživatele
anonym

Svar a svár jako oba tvary slov přísluší ke svařování?

Myslel jsem, že u svařování se používá pouze tvar „svar“, ale při čtení různých textů kolem toho nacházím i tvar „svár“. Je tedy jedno, který se používá?

Příklad pro „svár“:
Pomocí svorky se jeden pól spojí s obnaženou částí obrobku a druhý pól s držákem elektrod, kterým se konec elektrody vede po místě sváru.
Zdroj: https://www.bau­haus.cz/tipy-od-profesionala/naradi-a-stroje/zakladni-vedomosti-o-svarovani/

Příklad 2 pro „svár“:
Dobrý svár při svařování elektrodovou svářečkou (jedno jestli trafem nebo usměrňovačem) závisí na několika faktorech. V článku níže je postupně jednoduše popíšu.

Když svár nebude dobrý, tak jednoduše nebude držet. Buď se rozpadne hned, nebo po nějaké námaze, která ale neodpovídá očekávanému zatížení. Proto při svařování musíme být pečliví a náročnější sváry nedělat bez náležité průpravy. To znamená, že je potřeba cvičit, cvičit a cvičit správný způsob svařování dokud to nebudeme mít „v ruce“.

Zdroj: http://www.bas­tler.cz/jak-poznam-dobry-svar/

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, aliendrone před 2267 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Jde o původ od dvou sloves- svářit se – svár a svařit – svar. Zřejmě si uživatelé rozdíl neuvědomují.

Stejně uvádí i slovník rozdíly mezi těmito slovy

  1. svár, -u m spor 1, rozepře: sváry mezi sousedy; vyvolávat sváry; být příčinou sváru ♦ kniž. jablko sváru
  2. svar – svar, -u m tech. spoj vytvořený svařováním;!

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?id=svar­&ref=sv%C3%A1r

Etymologie
svářěti sě, svářiti sě, svářit se, vést spor, přít se, hádat se; bojovat

Psl. *svarъ je asi příbuzné s gót. swaran‘přísahat’, vše z ie. *su̯er- ‘(slavnostně) říkat, zvučet’. Ve slov. posun ‘hlučné vyhlášení’ → ‘nadávka, výtka’ → ‘spor, boj.

zvařiti, svařiti, uvařiti – od vařiti využít tepla -Psl.*variti je asi kauzativum k *vьrěti, znamenalo tedy ‘způsobovat, že něco vře.

Podle V. Machka a jeho Etymologického slovníku.

Po reakci v diskuzi doplňuji.

Některé tvary, které jsou odvozené od slovesa svařovat, se liší délkou. samohlásky a/á.

Ale vždy je třeba vycházet z původu slova.

Základem je samozřejmě sloveso svařit, svařovat.. To, že se střídá v odvozených slovech a/á je dané pravidly a užitím určitých přípon a pak vznikem dalších odvozených slov.

Svářecí – svářečka, svařování , ale svářeč i svařeč, svár ale i svar, kolísání.

Stejně slévač i slevač, odesilatel i odesílatel. Co třeba pracovat – pracovnk, ale práce.?

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Edison

Já jsem našel svar = spoj, svár = spor.
Obdobně slovník UJČ.

Zdroj: https://www.pra­vidla.cz/pravo­pis/21809-svar.html

Upravil/a: Edison

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
aliendrone

Eh, korekorka zachrápala nebo se „vůbec nekonala“, no. Já s češtinou bojuji velmi usilovně, ale logická úvaha pomůže > materiál SVAŘUJEŠ nebo SVÁŘUJEŠ? Už je to jasan? ;) :)

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
zjentek

Eh, nehledej pořád nějake svary. U nas na Prajzske mame kratke zobaky ale rozumíme si jasně… hledej tež něgdy kontext, bo to napoví.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Edison

Snadná pomůcka: Lidé bez svaru bývají ve sváru.

před 2265 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Klaproth

alein > materiál svařuji, tedy podle tvé logiky svařeč používá svařečku, svařecí kabely a svařecí elektrody?

před 2265 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Ad Klaproth,

aliendrone má pravdu, protože se zmínil o původu slov, z nichž je třeba vycházet. To, co jste uvedl, jsou slova odvozená, pro ně platí jiná pravidla.

Základem je samozřejmě sloveso svařit, svařovat.. To, že se střídá v odvozených slovech a/á je dané pravidly a užitím určitých přípon a pak vznikem dalších odvozených slov.

Svářecí – svářečka, svařování , ale svářeč i svařeč, svár ale i svar, kolísání.

Stejně slévač i slevač, odesilatel i odesílatel. Co třeba pracovat – pracovnk, ale práce.

Zasílat – zasilatel i zasíatel., tejnw odesílatel i odesilatel atd.

před 2265 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Oprava – pracovník, stejně odesilatel i odesílatel.

před 2265 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Edison

Svářecí elektrody, ale taky svařovací elektrody. Mimochodem, myslím, že b) je správnější.

před 2265 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
aliendrone

Dobrá poznámka! No však píši, že s češtinou (a obecně se VŠEMI jazyky, jsem spíš na exaktní záležitosti, nikoliv filologické) usilovně bojuji! ;) :D

Prostě to ponechme quentosovi nebo annas – ti v tomhle mají jasno!

před 2265 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek