Avatar uživatele
Gestas

Slyšeli jste někdy někoho říct „katovat kosty“ jinak než z legrace?

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 2873 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Neslyšela, ale zajímalo mě to. Podle článku v odkazu jsem „mimoň“, protože spojení neznám.

Katovat kosty = nejčastěji se používá ve spojení: „Katovat kosty.“ Tedy česky řečeno „snižovat náklady“.
http://profipre­klady.cz/mana­zerstina-jazyk-ktery-musite-ovladat/

Zřejmě z angličtiny – Cost Cutting

http://www.in­vestopedia.com/ter­ms/c/cost-cutting.asp

Jen pro zajímavost význam slov:
V češtině je jen sloveso katovat – týrat, trýznit, bít atd.
V polštině náklady – koszty

Ve slovenšině má toto sloveso významů víc

  "katovať
  1. (koho, čo) mučiť, trýzniť (telesne): Zasa si predstavoval, ako ho budú biť a katovať. (Jégé) Už i voly bude katovať! (Skal.)
  2. (koho) trápiť, sužovať (duševne): Čože sa má nadúvať a syna katovať. (Urbk.)
  katovať sa
  1. (s čím i bezpredm.) ťažko pracovať, namáhať sa, lopotiť sa, moriť sa: Hlušila, katovala sa s chlapskou robotou. (Hor.)
  2. mučiť sa, trápiť sa, sužovať sa: Zuza sa ešte väčšmi katovala nad synovým osudom. (Heč.)"

http://slovnik­.azet.sk/pravo­pis/slovnik-sj/?q=katova%C5%A5

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
dubraro

Bohužel ano a svého cíle dosáhl. Firmu zničil a 400 lidí připravil o obživu.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek