Já ty dvě slova chápu tak, že objednávka je na něco konkrétního, obecného (např. objednám si podle nabídky třeba bundu), ale pokud budu chtít na té bundě prodloužit rukávy, tak to už je zakázka (zakázka je něco jako objednávka přesně podle mých zadaných kritérií, jak se říká „na míru“, třeba kdysi byli podniky,které se jmenovaly „Zakázkové krejčovství“).
0 Nominace Nahlásit |
v podstate žiadny (pri striktnom slovíčkarení by sa rozdiely
našli).
sú to synonymá.
0 Nominace Nahlásit |
Já tam rozdíl chápu. Zakázka je jeden konkrétní konkrétní pracovní
vztah-úkol mezi zákazníkem a zhotovitelem. V rámci zakázky může být
i víc objednávek (Klidně může být jedna zakázka na roční zásobování
firmy kancalářskými potřebami. Objednávka je jeden pokyn zákazníka ke
zhotoviteli (V lednu potřebujem 10 krabic papírů. V únoru objednáme
v rámci zakázky 80 reklamních propisek,…)
Ale hranice jsou (jako v mnoha jiných oblastech jazyka) neostré.
Dokážu si i představit případ, kdy v rámci jedné objednávky bude více zakázek 😉
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvek