Že je čeština plná germanizmů, na to jsem si už zvyk, ač se s tím nikdy nesmířím. Ale že je ukryt i v tomto, to už je vrchol, a navíc velmi trapně – polovina přeložená do češtiny, půlka zůstala ve zkomolené němčině: Vánoce. Že nejde jen o moji domněnku, potvrzují např. i zde – skutečně je přeložená jenom polovina: http://www.poutnici.com/jaky-je-asi-puvod-slova-vanoce.html . No není to ulítlý? :{D>
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 9Pro koho je otázka zajímavá? kropitko, anonym, anonym, fg, iceT, Andělé, tom004, anonym, rosinka před 4730 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Když jsem přežil v TV sdělení,že po reklamě bude uveden první díl nového seriálu,píši jak jsem slyšel „Hawaj fajf ou“, a ne Hawaj pět nula,tak ty vánoce také přežiji.Navíc ten název známe od malička,takže mi tak germánský nepřipadá.Svět se trochu zbláznil,ale třeba budou mít Mayové pravdu a začneme blbnout nanovo. Teda my ne,ale ti po nás. :))
0 Nominace Nahlásit |
Právě proto, aby těch germanismů nebylo tolik, tak si asi naši předkové řekli, že polovina uplně stačí.
0 Nominace Nahlásit |
Hmm, zajímavé, ani jsem to netušila.
Nojo, ale co se dá dělat, když je naše pidizemě obklíčená Germánským
národem, oni jsou v přesile, nás je pět a půl a ještě k tomu nebýt
Obrození, tak se tu dneska mluví víc německy.
To chce klid, taky jsem z 50% němec a nemůžu za to. 🙂
0 Nominace Nahlásit |
Svatonoci!
Drap | 8233 | |
led | 4071 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2728 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |