Avatar uživatele
anonym

Proč farář nefárá, když řidič řídí, sběratel sbírá, překladatel překládá?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? dudu, Katusa, Deli, MA-SU-KA před 4772 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

protože je sice obojí z němčiny, ale z jiných slovních základů – die Pfarre (fara) vs. befahren (fárat) /toto ještě od slovesa fahren – jet/.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
annas

Protože farář nemá ve skutečnosti s fáráním nic polečného, ani pokud jde o původ slov.

Fárat = SSČ uvádí – význam:

  1. sestupovat, sjíždět do dolu, popřípadě vyjíždět z něho.
  2. obecně pracovat v dole. Sloveso fárat se tedy v češtině vyskytuje jen v souvislosti s hornictvím. Sloveso fárat pochází od německého fahren, tedy jeti, v tomto případě nahoru a dolů.

Farář bydlí na faře – obě slova má společný základ, a to středoněmecký. Středohornoněmecké slovo pharre pochází z pozdní latiny, kde parochia je odvozené z řeckého paroikia, které vzniklo z pároikos, tedy soused, doslova vedle bydlící. Pároikos je totiž složenina z předložky para ve významu vedle a podstatného jména oikos, tedy dům.
Farář žije na faře, ta je v sousedství dalších domů, proto je farář soused.

Net
Doplňuji:
Jsem opravdu nenapravitelná, zase překlep.

…společného, mají.

… pokud jde o původ – slova nejsou odvozena ze stejného slovního základu.

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
beer

Nefárá, protože fárají jen horníci. Tak aby se to třeba nepletlo ))

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
mosoj

Protože ředitel neřídí ale ředí !!

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
www

A já bych to viděl jednodušeji:
Farář zkrátka nefárá, ale faraří..
Stejně jako farmář, který farmaří 😉

Už jako kluk jsem to slýchával od starého pana faráře, když jsem šel vybrat mladý kavky na věži: „Tak se tam běž podívat, ale opatrně! Já už tam nevylezu, nějak mě to faraření poslední dobou zmáhá… Tak ani nevím jak jsou velký..“

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Děda Louda

Vůbec se tím netrap. Ředitel neředí, horníci nepracují na horách, nemocnice jsou plné zdravotníků, říjnová revoluce byla v listopadu…

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
dudu

Na adresu tazatelů kladoucích otázky, které jsou zcela vytrženy z kontextu jenom proto, aby upoutaly mám pouze tento jednoznačný dotaz: proč vůl zůstává volem a pařez pařezem!!

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Kerberus

Vkládám odkaz, v němž je vysvětlený původ slov.

http://www.e-kniha.com/proc-faraji-hornici-a-ne-farari.html

před 4771 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
www

Pěkný, přečetl až do samého konce. 😁
Nicméně vím původ slova fárat i farář, ale stále nevím, co je nesprávného na výrazu „faraří(faráří)“, jenž by plně zodpověděl tazatelovu otázku.
Opravdu rád se poučím Kerberusi a děkuji ! 😉

před 4771 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Kerberus

www – farář faráří – by šlo uvést jako slovní hříčkau, slovo farářit ve spisovné češtině neexistuje.

Ale určtě farář nefárá – to bylo předmětem dotazu.. Čeština je z tohoto pohledu zajímavá. Ještě mě napadla hříčka – vůl volí, někdo uvedl ředitel ředí..

před 4770 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Kerberus

Pane Dudu, tentokrát s Vámi nesouhlasím. Je to jazykový jev, který zřejmě anonyma upoutal na netu. Své vysvětlení jsem doložila odkazem. Šlo vlastně o jakousi slovní hříčku, z níž se mohou ostatní dovědět víc o původu slov.

před 4770 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek