Dobrý večer, prosím našel by se tu někdo, kdo by mně to
zkontroloval?
Do vzniklého výpeku přidáme kousek másla a uděláme hustou omáčku. Při
expedici maso krájíme šikmým řezem a podlijeme hotovou omáčkou. In
fertiger Bratensosse geben das Stuckchen Butter and machen eine dichte Sosse.
Beim Versand zerschneiden das Fleich die schiefe Scheibe und deglacieren die
richtige Sosse. Děkuji, hezký večer
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? ivzez, gagaga, petra15 před 3975 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
…Bratensoße geben wir-----nebo gibt man----jasny?,ale nesmi chybet.
Dale---ein Stückchen Butter…Versand zerschneiden wir---nebo---zerschneidet
man----schiefe Scheibe -nejde(uplne nemozne), dale –di richtige Soße–zase
nejde, to by znamenalo: " spravnou omacku „, ale s tim, ze mas taky nekde
nespravnou…takze pouzit jineho vyrazu, napr. "hotove"omacky, ale zase jen
v souladu s vyznamem textu–potrebuji jeste vic vedet…:)
Doplňuji:
"das“ Stückchen Butter ---tedy clen urcity jen jestli jsi uz to maslo pred
tim zminovala, jinak s clenem neurcitym–ale bez nejde…
Upravil/a: petra15
0 Nominace Nahlásit |
Expedici zde nemůžete přeložit jako Versand,
musíte použít slovo „výdej“.
Maso nekrájíme šikmým řezem.
Sloveso machen nahraďte jiným.
Recepty se v němčině píší jinak než v češtině.
Nepoužívají se celé věty, píše se bez podmětu.
Místo: „Maso nakrájíme na šikmé plátky“
je potřeba napsat: „Maso nakrájet na šikmé plátky“
(pozor, infinitiv bude v německé větě stát vždy na konci).
Dejte si pozor na používání anglických slovíček (and)
a skloňování: nepřidává se v omáčce, nýbrž do omáčky.
Pokuste se text opravit sama, zkontroluji Vám jej.
0
před 3974 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
ivzez
tvoje rad je dobra, ale z meho hlediska nejvyssich naroku, jeste ponekud
nedostatecna…
je totiz zatim jenom v cestine, ale jinak mas moji pochvalu…takrikajic od
profesorky k profesorce…:)
Zum eindicken ein Stück Butter in die fertige Bratensoße geben.
Das Fleisch in schräge Stücke schneiden und mit der Sosse anrichten.
nebo to napiste jako peta
ona to ma na 1 ..ja na 4 ;(
Tak pockej…vzdyt ty jsi uplne vyborna…to by totiz byl ten muj
text…jakto, ze jsi tak dobra ?
Ja jsem ji jen radila , ivzez taky…:) …schiefe Stücke…:-):-)---ale to je
prece to statni skolstvi…:)
„hurvinkovstina“…:) a davat jim hotove texty ? na to tu nejsme…:)
Proste tvuj preklad je legracne-hurvinkovsky, jako v ceskych restauracich ( ty jidelni listky-to se vzdycky nachechtam…)–to je videt, kdo to preklada…:)