Kvér = puška, ručnice, dlouhá palná zbraň, méně často pistole.
Objevilo se v r. 1921 z němčiny Gewehr – t/v – ze sich wehren = bránit se.
Slovník nespisovné češtiny, z toho plyne, že jde o slovo nespisovné.
6Kdo udělil odpovědi palec? led, vagra, quentos, anonym, independent, aliendrone
před 2406 dny
|
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?quentos Nahlásit |
Kvér je zpotvořeninou z německého das Gewehr, což je zpravidla vyhrazeno pro ruční palné zbraně. Například das Maschinengewehr (mašinkvér) je kulomet nebo samopal. Pro jakoukoliv zbraň je výraz die Waffe (třeba Luftwaffe – letectvo).
Upravil/a: Kepler
3Kdo udělil odpovědi palec? led, anonym, aliendrone
před 2406 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Kvér je slangový výraz pro střelnou zbrň. Zpravidla se tak označuje puška, tedy dlouhá střelná zbraň.
2Kdo udělil odpovědi palec? anonym, aliendrone
před 2406 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Jak píše annas > v češtině je to slangové označení pro palnou zbraň (obvykle pušku, ale i pistoli) původně z němčiny.
Kepler má pravdu s kulasem, v dřevních dobách se dokonce německý výraz Maschinengewehr (zkratka MG, například legendární MG-42) překládal do češtiny doslovně – strojní puška, než byl nahrazen termínem kulomet.
Nicméně samopal se vždy označoval jako Maschinenpistole > MP, například neméně legendární Erma MP-38 a její nástupci [lidově nesprávně označovaná jako „Schmeisser“ – i když Hugo Schmeisser s ní neměl nic společného]. Později (po válce) fima Heckler a Koch začala pro své samopaly razit zkratku MPi, která se v německojazyčných oblastech ujala coby zkratka pro samopal. (no prostě Němci a jejich veledlouhá spojená jednoslova a z nich plynoucí zkratky, no) :)
Drap to myslí dobře, ale přestože puška i pistole, jsou střelné zbraně, přesnější termín používá annas – jde o PALNÉ zbraně. (palné zbraně jsou takříkajíc podmnožinou zbraní střelných) Jednoduše – pro luk nebo kuši NELZE použít výraz „kvér“.
Sakra, zítra bude MOC HEZKY, když dnes tak svině „rejou“! ;) :D :D :D
0 Nominace Nahlásit |
alien: drap nemá pravdu totálně, nejen v nerozeznání pojmů střelná – palná zbraň. Kdybychom zůstali u pojmu „palná“, tak bychom tam museli zahrnout i děla bitevních lodí Jamato a Musaši o ráži 456 mm. Ale s tím samopalem máš asi pravdu, jen jsem si nedokázal jako děcko správně vyložit vyprávění dědka, co to vlastně byl ten mašinkvér. Říkal jsem si strojní puška, proč by to nemohl být samopal. Taky to byl automat.
DPC – teď jsem psal sáhodlouhý text, odeslal a „platnost dokumentu vypršela“. A je v to v 3,14č.! Znovu ho psát nebudu, jen to shrnu:
A to je zhruba asi podstata toho textu. :)
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2638 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1006 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |