Všimla som si už viackrát:
niekto v texte spravil chybu a automaticky ju po ňom opakujú aj druhí.
A toto býva bežné, veľa výrazov, chybne použitých politikmi, alebo
novinármi, sa aj ujalo medzi ľuďmi. Vo veľa prípadoch ide o nedôsledný
preklad z inej reči.
Ako by ste nazvali túto opakovaciu vlastnosť?
Čím to je? Nepozornosťou, alebo automatickým bezmyšlienkovým opakovaním
počutého? Alebo výsmech?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? Kerberus, tom004, barnajka, anonym před 4840 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Takovým lidem v žádném případě nejde o obsah, natož snad smysl pronášeného. Živí se jenom tím, že je je slyšet. Co říkají, je naprosto nepodstatné. Aby jejich snahy nezevšedněly, snaží se hledat nové zdroje slovních laxírek a dávají tím vydělat konstruktérům blábolů v ozvláštněném hávu nesrozumitelnosti vlastních „myšlenek“.
0 Nominace Nahlásit |
Protože,se říká,že myšlení „bolí“,tak bych se přiklonil k tomu,že je to pouhé bezmyšlenkovité papouškování.Je,bohužel,mnohem pohodlnější,opsat,než vložit vlastní myšlenku.Případný výsměch,nebo ironie,bude vzácností.Navíc,málokdo to tak pochopí.
0 Nominace Nahlásit |
Třeba to není výsměch, ale naopak takt :)
Taky se mi to občas stane, konkrétně si teď vzpomínám na jeden příklad:
s kamarádem jsme chatovali v angličtině, přičemž ani jeden z nás není
rodilý mluvčí. Kamarád během chatu opakovaně používal výraz
„fleight“, přičemž evidentně myslel „flight (=let). Když jsem mu
psala odpověď, potřebovala jsem to slůvko použít taky. A teď babo raď:
mám napsat "fleight“, i když vím, že to je špatně?! A nebo bych měla
radši použít ten správný výraz „flight“?! Nebude to kamarád brát
jako provokaci?! Vždyť to je jako bych mu řekla: „Hele, TAK se to píše!
Tys to měl blbě!“ :)
Situaci řeším různě, podle situace. Na chybu taktně upozorním jen
tehdy, pokud se jedná o chybu faktickou nebo nějak zásadní. Pokud jde
o blbinku typu špatný pravopis, to neřeším.
Jedno je mi ale prosti srsti – já tu chybu prostě nedokážu papouškovat
jen proto, abych neurazila. Když vím, že je to na 100% špatně, moje
svědomí mi tu chybu zopakovat nedovolí :)) Většinou to teda řeším tak,
že „jako by se nechumelilo“ napíšu ten tvar, co znám já. Možná se
někdy druhá strana dovtípí, možná ne… nevím. Nikdo z nás to
nekomentuje, normálně pokračujeme v hovoru. A jak tak kecáme a kecáme, za
chvilku se dostaneme od tématu A k tématu X – a na to co bylo před
10 minutami si už nikdo z nás ani nevzpomene.
0 Nominace Nahlásit |
Môj názor, zatiaľ sa prikláňam k Tomovi.
Svojho času u nás bolo moderné porušťovať, dnes sa poangličťuje, bez
ohľadu na logickú i gramatickú správnosť výrazu.
Nechápem, prečo. Veď čeština je bohatá reč na výrazy. Chceme snáď byť
svetoví a pritom nám nevadí spotvorenie reči?
Drap | 8236 | |
led | 4073 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2728 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |