Avatar uživatele
Complex

Nezdá se mi, že se někdy v pohádkách zkracuje pojmenování „Panímámo“ na „Paňmámo“?

To samé u pantáty na paňtáto

Upravil/a: annas

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 2137 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Jde o nářeční tvar, takže místo spisovného panímáma se používá paňmáma, pajmáma atd.

Nebylo to jen v pohádkách, ale já jako dítě jsem oslovovala známější sousedy.

https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/kdo-je-oznacovan-slovem-panmama-pantata-kdy-a-kde-se-toto-osloveni-pouzivalo


Vyslovování pančelka, brýen atd. není nářeční varianta spjení. To není omezené jen na určitou oblast, ale jde o nedbalou, často příliš rychlou výslovnost.

Je to tzv. haplologie., i když každá má jiný původ.

  1. paňmáma – vznikla tvořením slova – vynechala se hláska.
  2. paňčelka – jak jsem uvedla, slovo vzniklo nedbalou výslovností.

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Edison

Čéče, si býl? Dyk je to stejný, jako pančelka, souška… Šim si si?

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Edison

Annas, vynechání hlásky není nedbalým vyslovováním? 😁 Ono hodně nářečí vzniká „jinou“ nebo nedbalou výslovností. Odlišit to od prosté nedbalosti však asi nejde. Hlediskem by mohl být třeba časový horizont, jak dlouho je takové „prznění“ užíváno, možná pak ještě způsobem přejímání. Časem i pančelka a souška může klidně býti nářečím stejně, jako paňmáma…

před 2137 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek