Zajímalo by mě, o jaký slovní druh, se jedná v případě spojení basta-fidli nebo sekec-mazec nebo ric-pic nebo kruci-písek nebo kýho-výra apod. Slovní spojení, které překladatel nepřeloží. Děkuji
Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 1241 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Jde o různá ustálená hovorová sousloví, fráze, které vyjadřují city – radost, zlost, zvolání, zaklení, způsob atd.
Některá se dají přeložit,, mají původ např. v němčině.
Tyto fráze se berou se jako celek, ve větě se chovají jako citoslovce, příslovce, oslovení, vsuvka, samostatný větný člen.,
Záleží na kontextu. Jinak tyto frazeologismy vznikly spojením např. podst. jmén, příd. jména, citoslovce, příslovce, ustrnulé i starčí tvary podst. jmén, zájmen atd.
Uvádím obecně.
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2657 | |
quentos | 1804 | |
mosoj | 1594 | |
led | 1363 | |
marci1 | 1357 | |
aliendrone | 1189 | |
zjentek | 1086 | |
Kelt | 1026 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |