Avatar uživatele
Frogman

Němčina – ‚an die Tafel‘ vs ‚zur Tafel‘ Je možné použít obě varianty?

Vím, že určitě správná varianta je ‚an die Tafel‘, ale šlo by i ‚zur Tafel‘? Obojí přeci znamená ‚k tabuli‘, ne?
Doplňuji:
Kelt: Jasný, jde o pády, ale zmátlo mě to, že když ‚zu‘ se pojí se 3.p., tak to v tomto případě je ‚u tabule‘, ale zatímco ve větě ‚Ich gehe zur Schule.‘ to je 4.p. a znamená to ‚Jdu do školi.‘.

Agneta: Vím, že ‚an‘ znamená ‚na, k‘ ve smyslu svislém směru, ale ‚auf‘ to samé, ale ve smyslu vodorovném. Jasný, už mi to došlo. :D

Díky.

Zajímavá 0 před 3595 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
Agneta

Jaktože je „správná“ ?

„An die Tafel(schreiben=psát)“
„Zur tafel (gehen=jít)“
Doplňuji:
nauč se rozdíl významu : „an“ a „auf“, bude se ti to moc hodit :D

Upravil/a: Agneta

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
ivzez

Správně je první věta v otázce:
an die Tafel i zur Tafel znamená k tabuli

Předložka an se používá i ve významu „těsně k“/„těsně u“
nebo ve spojení s vodou (ans Meer – k moři/an dem Meer – u moře).

Vyvolá-li učitel žáka k tabuli, použije spíše an die Tafel.
Pokud by měl žák jít k tabuli a na tabuli něco napsat,
řekla bych: Komm her und schreib es an die Tafel.

Půjde-li žák odněkud k tabuli, lze použít i zur …

  • ––

Ich gehe zur Schule ► 3. (!!) pád, nikoliv 4.
U předložek, které se pojí jenom
s 3. nebo jenom s 4. pádem
se nerozlišuje otázkami kam?/kde?

Kontrolní otázka:
Jaký je rozdíl mezi výrazy zur Schule × in die Schule
(kdy se použije která předložka)?

Odpověz dole v diskuzi, nezakládej další otázku.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Kelt

První verze odpovídá na otázku kam – k tabuli, druhá odpovídá na otázku kde – u tabule. . V prvním případě je čtvrtý pád, v dalším je třetí pád. Záleží na kontextu.
Gehe ‚an die Tafel . Ich bin 'zur Tafel‘ . Jdi k tabuli. Jsem u tabule.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Frogman

ivzez: Tak to jo. Na tohle si vzpomínám ze základky. Myslím, že ‚zur Schule‘ by mělo znamenat ‚ke škole‘ (před budovu), ale ‚in die Schule‘ znamená doslovně ‚do školy‘ (dovnitř). Je to tak? :)

před 3594 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Agneta

Frogman >>> no vidíš…tak to už znáš dost, jen tak dál…:D

před 3595 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Frogman

Nechci se v žádném případě chválit ani vytahovat, ale ve třídě jsem v němčině nejlepší, ostatní mají z němčiny 4, nechápu, že jim němčina příjde tak těžká… :DD Já měl němčinu 3 roky na základce a teď na střední už se další 3 roky nudím, protože se učíme všechno od začátku, takže se více méně tu němčinu učím dopředu sám. :DDD

před 3594 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek