To není nikde stanoveno, záleží na zaměstnavateli, jak pracovní pozici nazve. Podívej se na význam anglického slova „manage“. Prakticky každý, kdo se o něco stará, něco organizuje, má za něco odpovědnost, může být nazýván manažerem.
0 Nominace Nahlásit |
Už jsem viděla i nápis na dveřích: „Manažer úklidu podlahových krytin“. 🙂
0 Nominace Nahlásit |
Mistr, seřizovač, vedoucí skupiny, střední manažer, ředitel, generální ředitel.
Na OA jsem se učili, že manažery dělíme na nižší management, střední management a vyšší management.
0 Nominace Nahlásit |
Každý vedoucí jednotlivého oddělení. I když se třeba oficiálně
nazývají jinak. A i když jsou to třeba nižší vedoucí – každý
vedoucí je manažerem, ať už vede cokoli (řídí, rozhoduje, organizuje,
plánuje, má pod sebou lidi/tým, alespoň zpravidla). Firma má několik
orgánů a může mít několik oddělení a každé se stará úplně o něco
jiného. A každé takové oddělení má svého vedoucího (manažera).
Rokio má víceméně pravdu, ale seřizovač není manažer, pokud to není
nějaký vedoucí seřizovač. Což je obvykle nějaký ten Mistr (co vlastně
nic neseřizuje, jen na ostatní dohlíží).
Upravil/a: UPhelp
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Rokio Nahlásit |
Encyklopedie uvádí: „Manažer je vedoucí pracovník, který zodpovídá
za chod jemu svěřené organizace. Aby se člověk stal manažerem, musí mít
příslušné znalosti a dovednosti. Tuto funkci může vykonávat jen určitý
okruh lidí: Ne každý má v sobě přirozenou autoritu a dovednost vést
ostat“
Moje dcera je absolventem inženýrského studia VŠE, Fakulta managementu
odkaz: https://fm.vse.cz/studuj-u-nas/sedm-duvodu/
V okresním městě pracovala v bance, nyní na FÚ. Jediná výhoda studia je
ta, že by mohla být v konkurzu vybrána na vedoucí funkci na nějakém
oddělení. V jiné organizaci nebo firmě. Ovšem to nezaručuje schopnost,
být dobrým managerem/vedoucím. ;)
Absolventi manažerských SŠ se nejčastěji uplatní, jako prodavači/ky.
S možností být vedoucí obchodu nebo směny. Zástupci vedoucích atp., tam,
kde nevyžadují VŠ vzdělání.
Upravil/a: da ny
0
před 1256 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
marci1: Pěkný eufemismus asi pro hlavního uklízeče. Ve Francii se prý pro uklízeče používá označení, které by se dalo přeložit jako „technik povrchů“ nebo „technik ploch“.
Také jsem nápis, jako marci1 viděla. Ta osoba má na starost zaměstnance
úklidových služeb, rozděluje jim práci. Kam, kdy, kdo půjde (na který
úsek, do které domácnosti) půjde pracovat.. Přijímá objednávky,
zajišťuje objednávání úklidového materiálu a prostředků. Úkoluje
zaměstnance, kolik práce a v jakém čase by měli vykonat. Zkouší
v konkrétním provozu uchazeče o zaměstnání. Atd. atp. :D
Technik povrchů už může být také zaměstnanec schopný vykonávat
konkrétní práci, specialistra, schopný obsluhovat při úklidu nějaký
přístroj.
Kdysi bylo „zakázáno“ používat označení „uklizeč/ka“, Byla to
„kosmnetička podlahových krytin“.
U nás jsem se setkal s termínem kosmetička podlahových krytin. Takto byl označen výuční obor pro méně zdatné absolventy ZŠ. Dříve jsme tomu říkali uklizečka. Ovšem kosmetička zní lépe i když hadr a smeták zůstává.
Dubraro, nezáleží na zaměstnavatelovi, jak to nazve (jako může
používat jiná slova než manažer jako ředitel něčeho, vedoucí
něčeho,… Ale nemůže si vymýšlet, jak pracovní pozici nazve. Musí mít
název podle toho, co dělá. Toamto jsou všechno akorát synonyma pro
manažera). Manažerem nemůže být kdokoli ve firmě, pouze vedoucí. A těch
je mnoho druhů (podle oborů, oddělení).
Definuje to i pojem management.