I v originále se hlavní postava jmenuje Flyn Carsen. Není mi jasné co
míníš tím „Kde se ujalo“ – pokud se opravdu ptáš kde, tak zjevně
v ČR a na Slovensku. Ale zjevně jsou i jiná pojmenování série. Kromě
„Flyna Carsena“ tu máme i (v překladu) Pátrání
(DE), Dobrodrudružství Flyna Carsena (FR), Knihovna tajemství (HU) –
čistě strojový překlad, neodvažuji se hádat, do kterého z mnoha
vhodnějších tvarů by se to mělo přeložit.
A zrovna ČR je známa poměrně kvalitním dabingem, který typicky
zohledňuje místní kulturu a k tomu patří i volba názvu.
Filip84: Flynn Carsen je docela přesný určující znak, který podle mně naprosté většině uživatelů bude stačit.
0 Nominace Nahlásit |
Dotaz je chybně formulovaný a nesrozumitelný: nelze poznat, o jaký film má jít. 🙄
Musíš furt otravovat!? 🙄🙄
0
před 282 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Flynn Carsen je hlavní postava seriálu „Knihovník“ a filmové trilogie s tímto názvem („The Librarian“). Pojmenování Flynn Carsen se ujalo mezi diváky a fanoušky tohoto seriálu a filmů právě kvůli tomu, že je to jméno hlavní postavy. V titulkách je napsáno „Knihovník“, protože je to název role, kterou Flynn Carsen zastává – je knihovníkem v nadpřirozené knihovně, kde se uchovávají magické artefakty a tajemství světa.
0
před 282 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Knihovník je s velkým K, ale „jyřýk“ s malým j. Název filmu nikde v otázce nemáš. Těch filmů je víc, stejnýho názvu. Ale uživatelé se mají dovtípit! 🙃🙃🙃
Nechceš si najít jinou platformu na vypisování těch svých ydiotin? Kteří uživatelé se mají dovtípit: yntegrovaní? Ti po deseti minutách filmu neví, co bylo před pěti minutami. A ti ostatní? A jak, jako? Normální člověk nemyslí, jako Ty, pochop to, konečně! 🙄🤦🏽♀️
Po pravdě, Filipe, na základě některých Tvých příspěvků a zejména Tvých reakcí zrovna tady mám pocit, že Tobě 12 ještě nebylo.
Jenom film „Doly krále Šalamouna“ je 2×:
King Solomon´s Mines (U. S., 1985),
King Solomon´s Mines (U. S., 2004).
https://www.csfd.cz/film/15694-doly-krale-salamouna/prehled/
https://www.csfd.cz/film/179831-doly-krale-salamouna/prehled/
Jak mám, laskavě, vědět, který myslíš? A Šalamoun je jméno, Ty se píšeš taky jyřýk? A název filmu se, obvykle, začíná velkým písmenem, tak jako v textu, aby to šlo odlišit, ne?
To jsi vážně až takový idiot? 🤪🤓🙄
A jak se mají dovtípit, když těch filmů je více? 👿
Ty nemysli, to se musí umět, Ty neumíš! 🙄