Avatar uživatele
Löwe

Je špatně, když v češtině píši Tokyo?

Preferuji totiž Tokyo s tvrdým Y. Holt kdyby nechali Edo Edem, nebyl by s tím takový problém.

Doplňuji:
Není „tókjó“ pouhá výslovnost?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Upravil/a: Löwe

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? johana 56, JájsemRaibek, gecco před 3502 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Znám jen tvar podle pravidel Tokio, -a (též Tókjó neskl.) s. hl. město Japonska;

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=Tokio&Hledej=Hle­dej

Z hlediska pravopisu je důležité, že na rozdíl od angličtiny, kde se název japonského hlavního města píše s ypsilon (Tokyo), v češtině se používá měkké „i“. Píšeme tedy Tokio, nikoli Tokyo.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?vagra Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
arygnoc

keby každý písal podľa svojich preferencií, za chvíľu by sme sa nedorozumeli.
a platí to nie iba v jazyku.

;-Q

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
quentos

Ne, proč? Věc preference. Alespoň náš někdejší češtinář proti tomu nikdy nic neměl.
Podle české transkripce by se vlastně mělo psát „Tókjó“ a ukažte mi někoho, kdo to tak píše :{D> všichni v ČR píšeme tedy divný transkripční hybrid mezi ČJ a Aj, to už je lepší napsat rovnou anglickou.
Doplňuji:
… verzi.

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
gecco

Já bych asi použil český tvar jména…
Ale třeba v cestopise, bedekru, itineráři…, bych anglický tvar Tokyo (nebo ´přepis´ Tókjó) za chybu nepovažoval, jen je mi ten český bližší (podobně Janov oproti Genova či Varšava oproti Warsaw nebo Warszawa)…

Ve slohovce z češtiny bych to ale nezkoušel.
😉

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
lexx

ne

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Löwe

Zatoulala se mi čárka ☹

před 3502 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
quentos

k doplnění: vychází to sice z japonské výslovnosti, ale ještě před 20 lety to normálně oficiálně psali v českých zdrojích jako českou transkripční podobu. Vždyť co je vlastně transkripce jiného než snaha přiblížit se vlastními (v tomto případě českými) znaky co nejvíce přiblížit originální výslovnosti?

před 3502 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Löwe

To jsem nevěděl, díky moc za odpověď.

před 3502 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek