Oba výrazy jsou nespisovné.
1.hovado – dobytče, dobytek,především. hovězí 2. nadávka hlupákovi n. člověku surovému, hrubému apod.
2. hevedo – se uvádí na některých českých stránkách, na
slovenských pak hebedo = nemehlo, neohrabanec, neotesanec, hromotluk.
http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=hebedo
Používá se nejen pro lidi, ale i pro obrovské a neforemné předměty apod. Třeba hovadské písmo, hovadský stroj…
0 Nominace Nahlásit |
hovado, slovensky hovädo – je rohaté zviera – dobytok, krava…
v prenesenom význame nadávka
hebedo – v šarišskom nárečí – veľkorozmerný, ale používa sa aj
v hovorovej reči ako čosi ťarbavé, nemotorné, neinteligentné, urážlivé
pomenovanie človeka s podobnými vlastnosťami
hevedo ?? – tu by som vychádzala – skreslenie výrazu hebedo, či hovado
v podobnom význame
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?mosoj Nahlásit |
Spíše „hebedo“.
😉
V zásadě není mezi významy rozdílu – něco (někdo) velikého,
hřmotného, humpoláckého, neohrabaného, hrubého…
Český výraz pak ještě směřuje i na ´psychickou´ stánku –
neomaleného, necitlivého…
0 Nominace Nahlásit |
Já ani slovo hevedo neznám ani ve slovníku nebylo.Tak fakt nevím co znamená.
0
před 3762 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Tuto otázku jsem rozklikl s pocitem, že to stejně bude nějaká „bejkovina“ a ztráta času. Omyl! Slova jako hevedo/hebedo nebo ťarbavý jsem neznal. Jeden nikdy neví, kde si může rozšířit obzory. No, není tohle kouzelný server … ? 😉
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2637 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1006 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |