Odpoveď byla označena jako užitečná
Není to jedno, ale pokud to zaměníte, budou vám stále rozumět.
Obecně – like se používá, pokud chci tím „jako“ uvést
přirovnání, kdežto „as“ tehdy, když popisuju funkci. Oblíbený
příklad – I work as a teacher. (tj. popisuju svou funkci – ve
skutečnosti tedy učitel JSEM) vs. I work like a dog (volně „dřu jako
kůň“ > pouze podobnost, ve skutečnosti kůň nejsem).
A jelikož co by to bylo za pravidlo, aby nemělo výjimku, tak si uvedeme
případ, kdy to neplatí, což jsou jednoduchá přirovnání
přídavných/podstatných jmen – ta se dělají pomocí porovnávací
podvojné spojky „as… as“ (as hungry as a wolf, as good as gold apod.).
V hovorové řeči – a to vás možná zmátlo – to první „as“
často vynechávají (viz univerzální přirovnání „as f*ck“, což volně
a slušně přeloženo zhruba odpovídá českému „jako prase“/„jako
kráva“).
Upravil/a: quentos
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Altair-AC Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 8236 | |
led | 4073 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2728 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |