Předpokládala jsem, že laskonka je laskomina, která je pečená s láskou, je lahodná., sbíhají se nám sliny dříve než ji ochutnáme.
Odhadla jsem to – viz odkaz dole.
1."Původ slova laskomina
laskomina (obvykle v mn. č. . laskominy). Staročesky . i loskomina,
luskomina.
(Původní význam nejspíš byl ‘trnutí zubů, sbíhání slin’ (stč.
zubi laskominy jměli).
Vycházet musíme asi z psl. *skom(in)aod *skomati ‘svírat’ tv.) od
indoevropského . *(s)kem- tv.
V češtině (možná již v praslovanštině ) pak došlo k druhotnému
sblížení se základem *lask- (viz :láska),
Je možné uvažovat i o expr. předp. la- (srov. :lahodit).
Jiří Rejzek Etymolgický slovník
2. Láska a hraní se slovy
" České slovo láska je odvozeno ze všeslovanského slova laskati. Znamená lichotit, ale i hladit. Z „laskati“ logicky vycházejí i jiná podobná slova – laskat, laskavý, oblíbená laskonka, ale i rostlina laskavec, která prý byla (a možná ještě je, co my víme :) ) v lásce mocnou čarodějkou.
3. " Laskonka je totiž opravdu laskomina s přiléhavě zvoleným jménem, byť v jejím případě nejsme schopni říci, kdy a kdo ji přivedl na svět a na pulty českých cukráren. Jistí jsme si ale tím, že jde o originální českou dobrotu, která má, podobně jako mnoho jiných zákusků, svou vzdálenou sestřenku ve sladké Francii. Tou je jedna z hvězd tamních cukrářů, slavná makronka.
Makronka nastoupila svou vítěznou cestu po francouzských kavárnách ve 20. letech minulého století a přibližně ve stejné době se v prvorepublikových cukrárnách proslavila i naše laskonka. Na pohled si sice nejsou příliš podobné, ale základ mají stejný, obě jsou ze šlehaných bílků, které se slepují krémem.
Otázkou je, zda se makronka inspirovala laskonkou, nebo tomu bylo naopak. Většinou k nám cukrářské nápady přicházely z města nad Seinou, ale proč by tomu v tomto případě nemohlo být opačně? Kdo ví.
https://www.ceskatelevize.cz/porady/12309875102-pece-cela-zeme/0/69541-laskonka/
4. Na makronky jste se ptal, Odpovídala jsem vám na jejich původ. .
https://www.odpovedi.cz/otazky/prodavaj-se-susenky-makronky-i-ve-francii-a-jak-jsou-tam-po-volbach-oblibeny
5. Další původ, který svědčí o tom, že název je z češtiny, i když recept může být z francouzštiny, sníh z italštiny atd.
" třeba byly laskonky (i proto, že jménem připomínají slovo láska)
právě tou cukrovinkou, kterou připravil cukrář Gasparini z lásky pro
princeznu Marii, dceru polského krále Stanislava I. a zaslíbenou nevěstu
francouzského krále Ludvíka XV. Legenda vypráví, že se cukrář a
princezna poznali právě v městečku Meiringen a že se z tohoto setkání
zrodily sladkosti připravené z bílkového sněhu. Jisté je, že nemusíme
být zrovna princezny, abychom se do laskonek zamilovali. "
https://www.italskakuchyne.cz/recept/265-laskonky-ricetta-in-italiano
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Zde je úvaha, jestli to není převzetí ze španělského las Conchas ,
což znamená „mušle“.
Má to snad jistou logiku, protože zákusek se skládá ze dvou oválů či
plošek: kdoví, možná je to jen náš barbarštější varianta
originálního zákusku složeného ze dvou mušlí. Španělské las Conchas se
k nám mohlo dostat knižní cestou, snad v názvu cukrářského receptu, a
bez přímého kontaktu s živým jazykem bylo chybně čteny jako „las
KONKA“, z čehož by vznikly laskonky. 🙂
https://www.postoj.sk/13329/najkrajsie-je-ked-odhalim-nieco-nove
0 Nominace Nahlásit |
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2638 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1006 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |