Ne. „A co v překladu do češtiny znamená? Chrouste, chrouste, žlutý
chrouste, vysvětlil pro Mladou frontu jihlavský badatel a sběratel Vilém
Wodák, který zmapoval nejznámější vojenské pochody.
Popěvek z písně, která ve filmu Rodinné trampoty oficiála Tříšky
(1949) hlavu rodiny neuvěřitelně rozčilovala, však může mít i jiný
výklad. Bogaj podle některých výkladů také může znamenat bodej. Čára
nebogaj pak příkaz nezabíjet důstojníky. Podle Jungmannovo slovníku je bog
boj. Nebog zas znamená neboj se.“ 🙂
http://tn.nova.cz/clanek/zpravy/zajimavosti/cobogaj-nebogaj-co-znamenaji-tato-zahadna-slova.html
0 Nominace Nahlásit |
Zkomolenina Čobogaj, něbogaj, čáry něbogaj vychází z maďarských
slov Csebogár, csebogár, sarga csebogár. „Což do češtiny přeloženo
znamená: Chrouste, chrouste, žlutý chrouste,“
Zdroj: http://jihlava.idnes.cz/jihlavsky-sberatel-vojenskych-pochodu-vilem-wodak-f84-/jihlava-zpravy.aspx?c=A131212_2011040_jihlava-zpravy_mv
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 1713 | |
marci1 | 1092 | |
annas | 763 | |
quentos | 744 | |
ivzez | 715 | |
zjentek | 712 | |
iceT | 688 | |
led | 618 | |
Kepler | 540 | |
hanulka11 | 535 |
Těhotenství |
Děti a rodičovství |
Partnerství, manželství |
Přátelé |
Ostatní rodina a vztahy |