Odpoveď byla označena jako užitečná
Záleží na tom, jestli to má být formální, nebo neformální
angličtina.
Nejlepší zřejmě bude použít vazbu „have something done“ – nechat si
něco udělat, a to v předpřítomném čase, neboť stále můžeme vidět
následky operace. Zda použít ten odborný výraz, nebo ten obecnější, jak
už jsem říkal, záleží na kontextu (formální/neformální) a taky na
tom, zda se hodlá věta zakončit konkrétním časovým určením (pak by
padal ten předpřítomný čas a nastoupil minulý). Bez kontextu a
konkrétního časového určení takto:
She has had a nose job/rhinoplasty done.
Upravil/a: quentos
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Lucyfer Nahlásit |
Místo slovesa „mít“ doporučuji jiný přísudek (např. prodělat, podstoupit),.
Přeložte větu, vložte sem a někdo Vám ji opraví.
0 Nominace Nahlásit |
Lomítko (píše se bez mezer) mezi dvěma slovesy naznačuje volbu ze 2,
případně více možností. Operaci/vyšetření/
lze prodělat nebo podstoupit, vyšetření se lze i podrobit, …
Operaci/nemoc lze prodělat. apod.
Češi poměrně často píší o tom, že někoho či něco mají nebo že někdo či je, často bohužel i tam, kde to vůbec není vhodné.
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2637 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1349 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1066 | |
Kelt | 1005 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |