Je výraz správně “don't brag” a “don't brag about it”?
Doplňuji: Moc se omlouvám, autokorekce mi smazala předponu a z “nevychloubej se” udělala “vychloubej se”.
Vím že to do otázky nepatří, ale když už ji upravuji, špatně napsanou otázku, tak vám chci poděkovat za odpovědi :)
Zajímavá 0 před 213 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Je to ve smyslu “pochlubit se”? Třeba “řekni, jak to bylo, pochlub se”- to se řekne Spill the beans.
0 Nominace Nahlásit |
“Don't brag about yourself – let other praise you” = „Nechlub se
sám, ať tě chválí jiní“ (citát z Bible)
To „se“ (sebe) se do angličtiny přeloží pomocí „yourself“
Synonymum je „boast“ se stejnou syntaxí s tím, že „boast“ je víc negativní (spíš chlubit se než chválit se). https://www.havebetterconversations.com/post/boast-don-t-brag
0 Nominace Nahlásit |
Prosím upřesnit zadání: má jít o pozitivní vyjádření „Pochub se (jak ti to dopadlo)!“ nebo negativní „Nechlub se“, „Nevychloubej se“? Také je vhodné uvést celou větu pro nejvhodnější překlad …
annas | 5283 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2652 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1357 | |
led | 1356 | |
aliendrone | 1181 | |
zjentek | 1080 | |
Kelt | 1020 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |