Kontrola vozidla a všech dokladů jak k vozidlu tak k nákladu. Někdy i skutečná kontrola převáženého. Někdy to trvalo pár minut, někdy hodiny.
4Kdo udělil odpovědi palec? annas, briketka10, Hamon, mandat
před 3883 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Nejvetsi problem byl, kdyz se te celnik zeptal co vezes. Ty jsi popravde odpovedel dzem. Celnik se mrknul do papiru, tam uvidel jam, tak nechal otevrit naklad… a auto bylo plne marmelady.
4Kdo udělil odpovědi palec? annas, briketka10, RedBox, mandat
před 3883 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Niekedy len pozreli papiere, niekedy nechali náklad vyložiť. Nikdy sa
nevedelo, ako dlho sa bude čakať, ak ste prišli na striedanie smeny, mali ste
smolu. Stará smena vás už nespravila a nová až po prevzatí služby.
ˇAs strávený na hranici… skúste počítať
na výjazdnej hranici:
1 – odstáť na príjazd k colnici, podľa rýchlosti odbavovania a
množstva vozidiel pred vami 1 raňajky, prípadne aj obed
2 – šóra na špedícii na vybavenie dokladov
3 – pasová kontrola
4 – colná kontrola
na príjazdnej hranici:
to isté v obrátenom garde
v prípade podozrenia vás napríklad Nemecká colná správa a pasová
kontrola mohla zastaviť aj 50km od hranice a skontrolovať. (Takáto kontrola
sa nám stala koncom 80-tych rokov v Nemecku).
Doplňuji:
Ale stalo sa aj to, že sme hranice „preleteli“ behom 10–15 minút
Upravil/a: led
3Kdo udělil odpovědi palec? annas, briketka10, Hamon
před 3883 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Hamon,
tak to muselo byť hrozné…
Tak preto EU rozhodla (aby colníci nemali problémy?):
„Marmeláda se nevrátí, Unie odsoudila Česko k rosolu a džemu“
http://ekonomika.idnes.cz/eu-zamitla-vyjimku-na-marmeladu-v-cesku-d9y-/ekonomika.aspx?c=A121009_212417_ekonomika_ert
„Marmeláda je druh sladké polotekuté ovocné směsi, která vzniká
vařením a želírováním ovocných šťáv a využívá se jako doplněk
jídla, či na mazání na pečivo a sladké pokrmy. České marmelády jsou
tradičně vyráběny z místních plodů, jako jsou jahody, jablka, třešně,
meruňky, ostružiny, borůvky, ale v legislativě Evropské unie byl v roce
2004 kodifikován britský význam slova, který označuje výrobky
z citrusových plodů.
V tradiční české kuchyni měla marmeláda odlišný význam,
v kuchařských knihách a rodinných receptech nalezneme důsledné
rozlišování pojmů marmeláda a džem, podle způsobu připravy i výsledné
konzistence. Marmeláda se vyrábí svařením ovocné šťávy a následným
želírováním (přirozeným působením pektinu obsaženého v ovoci nebo
doplněním želírovacího přípravku) a má podobu jednolitého rosolu bez
kousků ovoce. Zatímco džem se vyrábí rozvařením celého ovoce, má
konzistenci spíše kašovitou a obsahuje kousky ovoce.“
http://cs.wikipedia.org/wiki/Marmel%C3%A1da
ešte doplním džem:
„České označení je počeštěná forma anglického slova jam, jak
v podobě podstatného jména tak slovesa, mj. ve významu zahustit (zřejmě
od zahuštění cukrem při přípravě). Vedle toho existuje i slovo
marmalade. Zajímavostí je, že marmalade v angličtině označuje jen
pochutiny z citrusových plodů, jam pak pro ostatní ovoce.“
http://cs.wikipedia.org/wiki/D%C5%BEem
Dikybohu, ze tu EU mame. Uz jen doufam, ze si brzy posviti i na drogerie – minule na mne v jedne zavolali policii, kdyz jsem tam chtel heroin, kokain nebo alespon pervitin.
Najhoršie bolo, že všade museli byť pečiatky. ak ste jednu vynechali, boli problémy. Presne také sme mali po návšteve Švajčiarska – v noci na hranici sa ani neunúvali, rovno mávali, aby sme nezastavovali, ale pri návrate tie pečiatky na našej hranici chýbali, tak sme museli veľa vysvetľovať.