Je zajímavé,jak některá slova změnila,pozměnila význam.
Dá se klidně konstatovat,že naši předci byli stejní jako my,jen
používali trochu jiné výrazy.
Bu!
Ně hav!
Prdni v roh!
Babitel
Lap
Kokot
Smilnomluvcě
Vzhrdatel
Teřiti – (Když utiekali sú,teřil po nich až do města Krakova.)
Jaké je skóre?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 8Pro koho je otázka zajímavá? annas, vagra, manon, iceT, johana 56, briketka10, anonym, anonym před 4402 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
:O
stačí tahle odpověď :))
Doplňuji:
tak já to zkusím !!
Bu! – pozdrav
Ně hav! – neřvi!
Prdni v roh! – Zahoď to!
Babitel – nevím
Lap – že by zloděj ??
Kokot – kokot
Smilnomluvcě – lhář, nebo nevěrník ??
Vzhrdatel – nevím
Teřiti – (Když utiekali sú,teřil po nich až do města Krakova.) –
nevím
Zbosti – (Neb jež s koně král jich zboden.) – nevím
tak cóó blbý že jó :D))
Upravil/a: briketka10
0 Nominace Nahlásit |
Bu – výraz zloby., nedá se přesně vyjádřit
ně hav – neštěkej, nemluv naprázdno
prdní v roh – zalez do kouta
babite – pomáhejte při porodu;, nebo bavte se se ženami
lap – chytni, chop se
kokot – kohout, mužský pohlavní úd
smilmomluvně – oplzle výřečně, výmluvně
vzhrdatel – – tupitel, opovrhovatel
teřiti – pronásledovat – oronáseldovali je až …
zbosti – vyhodit ze sedla při turnaji; – král byl svržen, sražen
z koně
Něco jsem odhadla, ale přesné významy vyhledala ve Staročeském slovníku. Některé výrazy jsou stále v nářečích.
Doplňuji:
Zapomněla jsem dodat, že 6 výrazů jsem znala., poslední uvedené ve
větách jsem správně odhadla.
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
s bídou dva a půl…
Doplňuji:
ve scrabblu holt staročeština neplatí ;{))>
Upravil/a: quentos
7Kdo udělil odpovědi palec? manon, johana 56, fcoop, anonym, briketka10, anonym, anonym
před 4402 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Otevřená pusa je taky skóre? Někde se ani nechci dohadovat, kdoví, co by
z toho vzniklo :)
Doplňuji:
Doufám, že se později dočkáme i překladu :)
Upravil/a: manon
0 Nominace Nahlásit |
ten kokot tu byl nedávno, zbytek je pro mne cizí řeč
Bu je lekací
Prdni v roh určitě velká strana nebude
prostě nevím
0 Nominace Nahlásit |
Je to víceméně dobře,i když jsou malilinkaté výhrady – např.
„kokot“ by měl být „děvkař“ – vycházelo to z kohouta –
paralela na fakt,že kohout má kolem sebe slepičinec.
„Babitel“ – zbabělec.
„Lap“ by měl být hlupák
----- Co je jistá „útěcha“ – oni by dost těžce rozuměli nám.
Díky za otázku. Zajímavá, i když jsem musela hledat. Ale je vidět, že mezi různými vydáními slovníků se najdou i rozdíly ve významu. U kokota je uveden původ – kohout volá koko na slepice, když hrozí nebezpečí. Alespoň jsem se dověděla víc.
Babitel – hledala jsem sloveso babiti, můj omyl.
Drap | 8213 | |
led | 4068 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2777 | |
zjentek | 2717 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |