Avatar uživatele
Kelt

Jak je to s notovým zápisem skladeb, u Arabů a pod.?

My Evropané čteme zleva doprava a stejné je to i s notovým zápisem. Pokud ale Arabové, židé a pod, kteří píší a čtou zprava do leva mají nějakou skladbu v notách a chtějí ji nazpívat, jak se dělá taková verze pro tisk. Přece musí sledovat současně noty i text a pokud je text psaný opačně než noty, jak zjistí, která slabika odpovídá příslušné notě? Přece nebude jedním okem sledovat text a druhým hudbu. A hudba se nebude upravovat, ta je daná a má standardní zápis. Tak díky?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 2Pro koho je otázka zajímavá? kapka, johana 56 před 3456 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Drap

Notový zápis je jednotný na celém světě.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
ratava

Vezmete-li si, že na mezinárodních hudebních festivalech hrají hudebníci z různých zemí a nedělá jim problém se v notovém zápisu orientovat, je notový zápis ve všech zemí snad stejný. Myslím tím způsob zápisu tak, jak se čte/ píše (zleva doprava- shora dolů). Zatím jsem se tedy nesetkala s tím, že by pořadatelé tiskly náhradní noty podle národnosti…

Jinak rozsah všech možných hudebních „značek“ se bude asi kulturně lišit… Ať už kvůli zápisu intonace, jednotlivých stupnic, rytmů a p. Arabové, indové, japonci… na zápis svých (nejen) modlitebních skladeb budou potřebovat asi jiné znaky, než když do osnovy vepíšete třeba Mši vánoční…

Ovšem- všechna tato „neevropská“ hudba se spíše než nějakým hraním podle not hraje především „od srdce“, její učení se předává z generace na generaci, tak jako třeba u nás pohádky… Přeci jen, věří se tam více na „duši v hudbě“ a tak bývá její hraní jakousi věčnou improvizací…

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek