U nás v Čechách se objevují odnože příjmení Hofman, Hofmann, Hoffmann, Hoffman… Jaké jsou mezi těmito odchylkami ve jméně rozdíly? Nejbo mají všechny varianty v němčině stejný význam?
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 0 před 5395 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
Hof je německy „dvůr“, Mann „muž“; pravopisně správná německá podoba je tedy „Hofmann“ (jedno F, dvě N) a znamená „dvorní pán“. Ostatní podoby jsou zkomolené (se dvěma F) a počeštěné (s jedním N).
0 Nominace Nahlásit |
hoffen je nemecky doufat.
man je nemecky muz :)
hofen neni nic a man tky nic tkze ANO je v nich rozdil :)
0
před 5395 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 1485 | |
annas | 1221 | |
quentos | 983 | |
led | 674 | |
marci1 | 647 | |
Kepler | 614 | |
mosoj | 608 | |
hanulka11 | 556 | |
gecco | 433 | |
iceT | 426 |
Hobby |
Hry |
Online hry |
Hádanky a hlavolamy |
Ostatní volný čas a hobby |