Hádám že to bude z nějaký křováčtiny a bude to znamenat něco jako „zatraceně dlouhej krk“, ale to je jen takovej profesionální odhad, nic víc..
ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce
Zajímavá 6Pro koho je otázka zajímavá? annas, vagra, Andělé, johana 56, Damiana, anonym před 4273 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
žirafa – už se objevuje ve staroslovenštině spolu s italskou giraffa, francouzskou girafe atd. Základem jest arab. zarrâfah. (zurafa) to pak z Afriky. Žirafa = ženská veliká dlouhého krku.
Ve stč. ale výraz gorfant, korfan (srovnání se střhn. ,gerfa) = zvíře s dlouhým krkem, žirafa
Nelze vyloučit citátové užití. – zlostir = žirafa – jen u Klareta za lat. calopardiolus, tvořeno neústrojně. Výklad významu podle B. Ryby = girafa ze střlat. camelopardalis giraffa ze střlat. střlat. camelopardalis giraffa. .
Různé zdroje . etymologie, stč. slovník, Kotíkův slovník
0 Nominace Nahlásit |
prý překvapivě pochází z arabštiny – z الزرافة (ziráfa či zurafa), což skutečně znamená „vysoký“( http://wiki.answers.com/Q/Where_did_the_name_giraffe_come_from ).
Podle Českého etymologického slovníku se k nám toto slovo dostalo z italštiny (girafa), případně ještě přes němčinu (e Giraffe), do ní to přišlo z již zmíněné arabštiny a do arabštiny prý asi z jazyka středoafrických domorodců.
J. Rejzek, „Český etymologický slovník“, Leda Praha 2012
Takže jste to v podstatě trefil.
0 Nominace Nahlásit |
profesionální odhad amatéra, sem chtěl napsat (aby to znělo intelektuálně), jinak mám taky vlastní ententýkologickej slovník, ale narozdíl od těch vašich je ten můj skoupej na slovo, říká jen že je to z německého Giraffe a dál už nic..
annas | 5284 | |
Kepler | 2867 | |
Drap | 2624 | |
quentos | 1803 | |
mosoj | 1594 | |
marci1 | 1356 | |
led | 1345 | |
aliendrone | 1172 | |
zjentek | 1059 | |
Kelt | 1003 |
Astronomie |
Fyzika |
Jazyky |
Matematika |
Sociální vědy |
Technické vědy |
Ostatní věda |