I fucked up – přeloženo do slušné angličtiny „I made a
mistake“. Tedy udělal jsem chybu, sekl jsem se, zvoral jsem to, po… jsem
to…
give a fuck – přeloženo do slušné češtiny „zajímat se (o)“,
používá se spíše v záporu – I don't give a fuck = já na to
s…u.
Fuck off – jít do prdele, často používáno v imperativu.
fuck up – jak již bylo řečeno: v intranzitivním slova smyslu „splést
se“ , „udělat chybu“, „zvorat to“; v tranzitivním slova smyslu pak
„posrat (co)“, „zvorat (co)“.
Za tázací větu patří otazník, jeho absence je tu klidně důvod ke smazání.
5Kdo udělil odpovědi palec? www, briketka10, JájsemRaibek, Luxx, Leviyah
před 3467 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Otázka nemá žádné další odpovědi.
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 1485 | |
annas | 1221 | |
quentos | 983 | |
led | 674 | |
marci1 | 647 | |
Kepler | 614 | |
mosoj | 608 | |
hanulka11 | 556 | |
gecco | 433 | |
iceT | 426 |
Hobby |
Hry |
Online hry |
Hádanky a hlavolamy |
Ostatní volný čas a hobby |