Odpoveď byla označena jako užitečná
Prom,ě zajímavý dotaz,. díky za něj.
1. V češtině exlstovalo slovo urba, I když mělo jiný význam
i původ. Uvádí Kottův slovník.
Urba – byla to půda,,resp. její soupis., která patřila původně
poddaným později ji získali sedláci.
2. Slova urba ve významu, který jste našel, v češtině není Zajímal mě původ slova, když turecký zdroj uvádí vztah k italského slovu róba. To je samozřejmě v češtině.
https://www.etimolojiturkce.com/kelime/urba
Původ slova urba
Je to róba
1. položka zavazadla, 2. dlouhá sukně, oblečení → z italského róba
Italská róba
1. položka zavazadla 2. dlouhá sukně“.
Italské slovo Late roba se vyvinulo ze slova „1. kořist, 2. vzácný a
ozdobný oděv“. Toto slovo je odvozené ze slova raub- „booty,
rabování".
Jinak původní význam róby. ´Nějaký oděv dlouhý, nerozdělený, který byl typický pro národy starověku, pro obyvatele Západu ve středověku, a je stále typický pro mnoho Asiatů či Arabů.
https://www.littre.org/definition/robe
https://www.etimolojiturkce.com/kelime/roba
Róba – slavnostní dámské šaty. K nám se slovo dostalo přes německé Robe z francouzského rauba = oblek, jež souvsí s německými Raub = lup, kořist, původně tedy zřejmě šlo o ukořistěný oděv.
Turečtina je altajský jazyk, který byl nejvíce ovlivněn perštinou, arabštinou a francouzštinou – a zase italštinou , či naopakl
Tak je to i se slovem urba. Samozřejmě během vývoje jazyků docházelo k hláskovým změnám, takže v některých jiných jazycích má slovo jiný sled hlásek, tedy jiné pojmenování.
Takže urba je v češtině jako róba.
Slovo torba se objevilo ve staroslověnštině jako turbica podle maďarského turba. To pak z tureckého torba.
Turecké slovo torba – původ se uvádí z tōbre, což znamená stejné slovo v perštině . Perské slovo se vyvinulo ze slova ōbrak, které mělo stejný význam ve středním Persii.
ttps://www.etimolojiturkce.com/kelime/torba
Na obou příkladech je vidět,. že docházelo během vývoje kle změnám
hlásek. Jednou z nich je tzv. metateze likvid – přesmyk, který je vidět
u obou slov.
–
Třeba v češtině praslovanské ordlo = rádlo, olkati = lákati., olni =
loni. I v současné češtině je tedy vidět,, že původní skupiny se
změnily.
Upravil/a: annas
1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?Altair-AC Nahlásit |
Nevím, ale připomíná mi to výraz „torba“: 🙂
• (z tur.) 1. (též zř. torbice) poněk. zast. vak, taška s řemeny
k nošení na rameni, na boku ap.
• brašna, kabela, vak
https://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/torba
0
před 1905 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
nevím, v jakém kontextu jsi to našel…ale urba je v esperantu městský
(urbanismus)
ve spojení kožený/á to může být Urban, protože je to značka výrobce
např. kožená bunda Urban…
0
před 1905 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 8208 | |
led | 4068 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2777 | |
zjentek | 2713 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |