Avatar uživatele
mandat

Co je pravdy na tom, že jméno prvního čs. presidenta zní stejně jako maďarský výraz pro "dnes vykonává velkou potřebu)?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 3884 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Podobnost je, ale podle etymologického slovníku je jiná.
Maďarský etymologický slovník uvádí. stejný význam a původ jako český. . České příjmení Masaryk – zdrobnělé příjmení z nářečního obecného slova masar = řezník. V
češtině pak zánikem jerů vznikl výraz masař = řezník i kat.
--

Maszár: Slovanský význam – Z toho základu vznikl i maďarský řezník (původně masakr), resp. zdrobnělina s příponou -ik je známá pro Masaryk – české příjmení.
Skutečnost, že první samohláska-a-(a ne) je původem česká, moravská , slovenská. Základ slova pochází ze staroindického sánskrtu .

http://csalad­fa.palmai.eu/ne­vek_etimologi­aja.htm

Podle Rejzkova slovníku masakr = ‘hromadné krveprolití’, masakrovat,
zmasakrovat. Přes něm. Massaker
z fr. massacre tv., stfr. macecre od
macecrer ‘zabíjet, porážet (dobytek)’,
jež dále není příliš jasné (snad z *macecol
‘tlouci do krku’?).

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Zbynas

Maďarsky se to řekne „sa´r“ (szar). Masaryk je poněkud delší, tak asi ne :)
Doplňuji:
Nevšiml jsem si toho dnes. Takže „ma sa´r“. To už zní víc no.

Upravil/a: Zbynas

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek