Odpověděl/a – 26.srpen 17:48
Co uvádí Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku
"partiový ‘vadný, podřadný’. Od partie vodborném významu ‘stanovené množství výrobků stejného druhu’,. viz partie.
Partie ‘část (knihy, těla ap.); jedna hra vkarty, šachy ap.; výhodný sňatek’. Přesněm. Partie tv. z fr. partie ‘část, hra,úloha ap.’, což je původem příč. trp.ž.r. od střfr., stfr. partir ‘dělit’ z lat.partīrī tv. od pars (gen. partis) ‘část’." ---------
Slovo partie má několik významů – je to slovo mnohoznačné, takže užití je různé., někdy významy zdánlivé nesouvisející.
Co uváděl časopis Naše řeč v letech 1953
Partiový -" dříve se ho velmi často užívalo (a dosud užívá, třebas v jiném významu), ale pro dnešek se již opravdu nehodí: partiové zboží. V naší dnešní obchodní službě zákazníkům takovéto označení by znělo nečasově a nebylo by nikterak přitažlivé pro zákazníky. Proto se mu národní podnik vyhnul. Leč ve snaze najít jiný výraz zašel příliš daleko, neboť označení zboží za výběhové je pro styk s veřejností nesrozumitelné".
Odpověděl/a – 26.srpen 17:54
Co uvádí Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku
"partiový ‘vadný, podřadný’. Od partie v odborném významu ‘stanovené množství výrobků stejného druhu’,. viz partie.
Partie ‘část (knihy, těla ap.); jedna hra v karty, šachy ap.;
výhodný sňatek’. Přes něm. Partie tv. z fr. partie ‘část, hra,
úloha ap.’, což je původem příč. trp. ž .r. od
středořfrancouzského
od starofrancouzského partir ‘dělit’ z latinského . partīrī tv. od
pars (gen. partis) ‘část’."
Slovo partie má několik významů – je to slovo mnohoznačné, takže užití je různé., někdy významy zdánlivé nesouvisející.
Co uváděl časopis Naše řeč v letech 1953
Partiový -" dříve se ho velmi často užívalo (a dosud užívá, třebas v jiném významu), ale pro dnešek se již opravdu nehodí: partiové zboží.
V naší dnešní obchodní službě zákazníkům takovéto označení by znělo nečasově a nebylo by nikterak přitažlivé pro zákazníky. Proto se mu národní podnik vyhnul. Leč ve snaze najít jiný výraz zašel příliš daleko, neboť označení zboží za výběhové je pro styk s veřejností nesrozumitelné".