Odpověděl/a – 15.září 13:38
Jako vždy doplňuji původ slova od Jiřího Rejzka a Etymologického slovníku
"bezprizorní ‘opuštěný, jsoucí bez dohledu’. Dříve častěji bezprizorný.
Z ruského . besprizórnyj tv. a to z bez (viz :bez) a prizór ‘dozor’ (viz :zřít).
bez – předl. Všeslovanské slovo. .
Východiskem je ie. *ǵher‘ zářit, svítit, lesknout se’, k němuž viz i :záře,
--
Slovo „bezprizorný“ zavedl do češtiny novinář a překladatel
z ruštiny Vincenc Červinka.
беспризорный = , bez dozoru . odpovídá tomu, co uvedl Rejzek. Dotyčný, i když původně šlo jen o dítě, je bez zoru (starší význam pro zrak), tedy je mimo zření něčích očí, zraku, zoru.
Odpověděl/a – 15.září 14:11
Jako vždy doplňuji původ slova od Jiřího Rejzka a Etymologického slovníku
"bezprizorní ‘opuštěný, jsoucí bez dohledu’. Dříve častěji bezprizorný.
Z ruského .besprizórnyj tv. a to z bez (viz :bez) a prizór dozor, dohled (viz :zřít).
bez – předl. Všeslovanské slovo. .
Východiskem je ie. *ǵher‘ zářit, svítit, lesknout se’, k němuž viz i :záře,
" Do češtiny zavedl Vincenc Červinka užívání původně ruských slov
bezprizorný, kulak nebo kerenština."
https://www.databazeknih.cz/zivotopis/vincenc-cervinka-9778
беспризорный = , bez dozoru . odpovídá tomu, co uvedl Rejzek. Dotyčný, i když původně šlo jen o dítě, je bez zoru (starší význam pro zrak), tedy je mimo zření něčích očí, zraku, zoru.