Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.září 13:38

Jako vždy doplňuji původ slova od Jiřího Rejzka a Etymologického slovníku

"bezprizorní ‘opuštěný, jsoucí bez dohledu’. Dříve častěji bezprizorný.

Z ruského . besprizórnyj tv. a to z bez (viz :bez) a prizór ‘dozor’ (viz :zřít).

bez – předl. Všeslovanské slovo. .

  1. Psl. *bez – příbuzné je s litevským výrazem, dále se staroindickým bahíḥ ‘vně, venku’, což byl asi původní význam (srov. možný pozůstatek v být bez sebe ‘být mimo sebe’) . Východiskem je asi ie. *b(h)e-ǵh.
  2. zřít zřít, zřítelnice, zorný, zornice, dozírat, dozor, dozorce, nazřít, nazírat, názor, názorný, prozřít, prozíravý, průzor, uzřít. Všesl. – p. st. źrzeć, r. zret’, s./ch. zrȅti, stsl. zьrěti. Psl. *zьrěti je příbuzné s lit. žerė̷ti ‘svítit, blýskat se’

Východiskem je ie. *ǵher‘ zářit, svítit, lesknout se’, k němuž viz i :záře,

--
Slovo „bezprizorný“ zavedl do češtiny novinář a překladatel z ruštiny Vincenc Červinka.

беспризорный = , bez dozoru . odpovídá tomu, co uvedl Rejzek. Dotyčný, i když původně šlo jen o dítě, je bez zoru (starší význam pro zrak), tedy je mimo zření něčích očí, zraku, zoru.

https://ru.wi­kipedia.org/wi­ki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0­%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0­%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0­%B9_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%­D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%­D1%8F)

http://xn----8sbauh0beb7ai9bh.xn--p1ai/%D0%B1%D0%­B5%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%­B8%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%­BD%D1%8B%D0%B9

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.září 14:11

Jako vždy doplňuji původ slova od Jiřího Rejzka a Etymologického slovníku

"bezprizorní ‘opuštěný, jsoucí bez dohledu’. Dříve častěji bezprizorný.

Z ruského .besprizórnyj tv. a to z bez (viz :bez) a prizór dozor, dohled (viz :zřít).

bez – předl. Všeslovanské slovo. .

  1. Psl. *bez – příbuzné je s litevským výrazem, dále se staroindickým bahíḥ ‘vně, venku’, což byl asi původní význam (srov. možný pozůstatek v být bez sebe ‘být mimo sebe’) . Východiskem je asi ie. *b(h)e-ǵh.
  2. zřít zřít, zřítelnice, zorný, zornice, dozírat, dozor, dozorce, nazřít, nazírat, názor, názorný, prozřít, prozíravý, průzor, uzřít. Všesl. – stsl. zьrěti. Psl. *zьrěti je příbuzné s lit. žerė̷ti ‘svítit, blýskat se’

Východiskem je ie. *ǵher‘ zářit, svítit, lesknout se’, k němuž viz i :záře,

c) Záře – . Stč. doloženo jen zora, zořě, zóřě ‘jitřenka, svítání’. Všesl. -polsky zorza ‘červánky, svítání, zář ’. Psl. *zor’a, *zar’a a *zariti ‘zářit’ je příbuzné s lit. žerė̷ti ‘svítit, blýskat se’ ,žarà ‘záře’ a dále asi s angl. grey, něm. grau tv. (vlastně ‘barva nebe při svítání’), vše od ie. *ǵher- ‘zářit, lesknout."

" Do češtiny zavedl Vincenc Červinka užívání původně ruských slov bezprizorný, kulak nebo kerenština."
https://www.da­tabazeknih.cz/zi­votopis/vincenc-cervinka-9778

беспризорный = , bez dozoru . odpovídá tomu, co uvedl Rejzek. Dotyčný, i když původně šlo jen o dítě, je bez zoru (starší význam pro zrak), tedy je mimo zření něčích očí, zraku, zoru.

https://ru.wi­kipedia.org/wi­ki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0­%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0­%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0­%B9_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%­D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%­D1%8F)

http://xn----8sbauh0beb7ai9bh.xn--p1ai/%D0%B1%D0%­B5%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%­B8%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%­BD%D1%8B%D0%B9