Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 3.září 19:55

Pro srovnání

1. Kretén – hanlivě hlupák, blbec.
Slovo se dostalo do obecné češtiny z lékařské terminologie, kde označovallo duševně zaostalého jedince, který se narodil s poruchou štítné žlázy (dnes se používá jen pro označení stavu – kretenismus),
Srovnání ruské kresťjanin = rolník. ,
Podle Slovníku nespisovné češtiny.


Ještě z Rejzkova Etymologického slovníku
2. kretén ‘blbec’, kreténský, kreténismus. Z fr. crétin tv., což je původem nář. pokračování (Savojsko a jiné alpské oblasti) stfr. crestien ‘křesťan’ (fr. chrétien) z lat. chrīstiānus tv. (křesťan).

Názory na významový posun se poněkud liší, ale nejspíš šlo nejprve o eufemistické označení slabomyslných (‘nemocný, chudák’ = ‘křesťan, člověk’), které pak bylo negativně přehodnoceno

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 3.září 19:59

Pro srovnání

1. Kretén – hanlivě hlupák, blbec.
Slovo se dostalo do obecné češtiny z lékařské terminologie, kde označovallo duševně zaostalého jedince, který se narodil s poruchou štítné žlázy (dnes se používá jen pro označení stavu – kreténismus),
Srovnání ruské kresťjanin = rolník. ,
Podle Slovníku nespisovné češtiny


Ještě z Rejzkova Etymologického slovníku
2. kretén ‘blbec’, kreténský, kreténismus. Z fr. crétin, což je původem nář. pokračování (Savojsko a jiné alpské oblasti) stfr. crestien ‘křesťan’ (fr. chrétien) z lat. chrīstiānus (křesťan).

Názory na významový posun se poněkud liší, ale nejspíš šlo nejprve o eufemistické označení slabomyslných (‘nemocný, chudák’ = ‘křesťan, člověk’), které pak bylo negativně přehodnoceno

Křesťan – vlastně ‘patřící Kristu’, od Chrīstus . K Latinský původ, k nám se slovo dostalo z němčiny

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 4.září 12:11

Pro srovnání

1. Kretén – hanlivě hlupák, blbec.
Slovo se dostalo do obecné češtiny z lékařské terminologie, kde označovallo duševně zaostalého jedince, který se narodil s poruchou štítné žlázy (dnes se používá jen pro označení stavu – kreténismus),
Srovnání ruské kresťjanin = rolník. ,
Podle Slovníku nespisovné češtiny


Ještě z Rejzkova Etymologického slovníku
2. kretén ‘blbec’, kreténský, kreténismus. Z fr. crétin, což je původem nář. pokračování (Savojsko a jiné alpské oblasti) stfr. crestien ‘křesťan’ (fr. chrétien) z lat. chrīstiānus (křesťan).

Názory na významový posun se poněkud liší, ale nejspíš šlo nejprve o eufemistické označení slabomyslných (‘nemocný, chudák’ = ‘křesťan, člověk’), které pak bylo negativně přehodnoceno

Křesťan – vlastně ‘patřící Kristu’, od Chrīstus . Latinský původ, k nám se slovo dostalo z němčiny

Zajímalo mě, jak “kretén patří Kristu”. Nebo ruský rolník – kresťjanin.

1. Kretén
Podle polského zdroje, pokud vyjdeme z řečtiny, křesťan je služebníkem Krista, případně otrokem, zatímco Kristuje je jeho učitelem. Takže kretén často není schopným samostatně vegetovat, někdo mu musí pomáhat, tedy mu slouižit.
http://wersety­.blog.pl/histo­ryczna-ewolucja-duszy/chrzescijanin-etymologia/

2. rolník
Nejběžnější verzí původu slova „rolník“ je slovo „křesťan“ ve staré ruské výslovnosti (srovnej: slovanský, krestinský , bulharský krestan , český křesťan , polský chrzescijanin atd.)
Všechna tato slova souvisí s latinou ( latinsky christianus ). Také někteří filologové přímo odvozují ruské slovo ze starověkého řeckého slova ( dr. – Greek christian ), které úzce souvisí s pojmem „kříž“ ( st. slavic hrest, hrst, krst, kříž, kříženec
Podle jiné verze není slovo „rolník“ v žádném případě spojeno s náboženstvím, ale vychází ze starověkého ruského výrazu „kousat nebo držet oheň“, křesáním získat oheň. Zemědělci spálili les a zaseli přímo do popela.
https://ru.wi­kipedia.org/wi­ki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1­%81%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0­%BD%D0%B8%D0%BD