Odpověděl/a – 3.září 19:55
Pro srovnání
1. Kretén – hanlivě hlupák, blbec.
Slovo se dostalo do obecné češtiny z lékařské terminologie, kde
označovallo duševně zaostalého jedince, který se narodil s poruchou
štítné žlázy (dnes se používá jen pro označení stavu –
kretenismus),
Srovnání ruské kresťjanin = rolník. ,
Podle Slovníku nespisovné češtiny.
Ještě z Rejzkova Etymologického slovníku
2. kretén ‘blbec’, kreténský, kreténismus. Z fr. crétin tv., což je
původem nář. pokračování (Savojsko a jiné alpské oblasti) stfr. crestien
‘křesťan’ (fr. chrétien) z lat. chrīstiānus tv. (křesťan).
Názory na významový posun se poněkud liší, ale nejspíš šlo nejprve o eufemistické označení slabomyslných (‘nemocný, chudák’ = ‘křesťan, člověk’), které pak bylo negativně přehodnoceno
Odpověděl/a – 3.září 19:59
Pro srovnání
1. Kretén – hanlivě hlupák, blbec.
Slovo se dostalo do obecné češtiny z lékařské terminologie, kde
označovallo duševně zaostalého jedince, který se narodil s poruchou
štítné žlázy (dnes se používá jen pro označení stavu –
kreténismus),
Srovnání ruské kresťjanin = rolník. ,
Podle Slovníku nespisovné češtiny
Ještě z Rejzkova Etymologického slovníku
2. kretén ‘blbec’, kreténský, kreténismus. Z fr. crétin, což je
původem nář. pokračování (Savojsko a jiné alpské oblasti) stfr. crestien
‘křesťan’ (fr. chrétien) z lat. chrīstiānus (křesťan).
Názory na významový posun se poněkud liší, ale nejspíš šlo nejprve o eufemistické označení slabomyslných (‘nemocný, chudák’ = ‘křesťan, člověk’), které pak bylo negativně přehodnoceno
Křesťan – vlastně ‘patřící Kristu’, od Chrīstus . K Latinský původ, k nám se slovo dostalo z němčiny
Odpověděl/a – 4.září 12:11
Pro srovnání
1. Kretén – hanlivě hlupák, blbec.
Slovo se dostalo do obecné češtiny z lékařské terminologie, kde
označovallo duševně zaostalého jedince, který se narodil s poruchou
štítné žlázy (dnes se používá jen pro označení stavu –
kreténismus),
Srovnání ruské kresťjanin = rolník. ,
Podle Slovníku nespisovné češtiny
Ještě z Rejzkova Etymologického slovníku
2. kretén ‘blbec’, kreténský, kreténismus. Z fr. crétin, což je
původem nář. pokračování (Savojsko a jiné alpské oblasti) stfr. crestien
‘křesťan’ (fr. chrétien) z lat. chrīstiānus (křesťan).
Názory na významový posun se poněkud liší, ale nejspíš šlo nejprve o eufemistické označení slabomyslných (‘nemocný, chudák’ = ‘křesťan, člověk’), které pak bylo negativně přehodnoceno
Zajímalo mě, jak “kretén patří Kristu”. Nebo ruský rolník – kresťjanin.
1. Kretén
Podle polského zdroje, pokud vyjdeme z řečtiny, křesťan je služebníkem
Krista, případně otrokem, zatímco Kristuje je jeho učitelem. Takže kretén
často není schopným samostatně vegetovat, někdo mu musí pomáhat, tedy mu
slouižit.
http://wersety.blog.pl/historyczna-ewolucja-duszy/chrzescijanin-etymologia/
2. rolník
Nejběžnější verzí původu slova „rolník“ je slovo „křesťan“ ve
staré ruské výslovnosti (srovnej: slovanský, krestinský , bulharský
krestan , český křesťan , polský chrzescijanin atd.)
Všechna tato slova souvisí s latinou ( latinsky christianus ). Také
někteří filologové přímo odvozují ruské slovo ze starověkého řeckého
slova ( dr. – Greek christian ), které úzce souvisí s pojmem
„kříž“ ( st. slavic hrest, hrst, krst, kříž, kříženec
Podle jiné verze není slovo „rolník“ v žádném případě spojeno
s náboženstvím, ale vychází ze starověkého ruského výrazu „kousat
nebo držet oheň“, křesáním získat oheň. Zemědělci spálili les a
zaseli přímo do popela.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%BD