Avatar uživatele
anonym

Prosím vás, neví někdo, co to znamená falešný štych?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 7Pro koho je otázka zajímavá? annas, johana 56, ivzez, fcoop, Lucijej, bolak, gagaga před 3909 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
Drap

Tento výraz se používal kdysi v hampejzech /vykřičených domech/ pro uspokojení muže ženou, kdy nedošlo přímo k souloži.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
anonym

Jak píše drap a tady je důkaz : http://www.rou­ming.cz/upload/Ce­nik_v_hampejzu_v_1932­.jpg
Doplňuji:
Ale tady se jedná o „falešný štych“ !

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
annas

Nespisovné podstatné jméno štych má více významů. Všechny štychy mohou být falešné, i když se nejčastěji se užívá u karet.

1. zdvih (dr. též vzatek) v kartách – tejně jako pích = karetní štych.
Poslední štych mě stál dvě kila.
2. steh při šití
3. barevný nádech
Má to trochu štych do zelena.
4. divadelní, filmový štych = bodový reflektor
5. nechat ve štychu – neposkytnou někomu pomoc
6l chybně ppjmenování pro pohlavní styk.

Slovo je odvozené z němčiny ze Stich = bodhnutí, píchnutím steh, zdvih v kartách,. Nechat ve štychu – z pojetí karetní partie jako souboje, tedy analogicky při šermování.
Čerpáno ze SNČ

Doplňuji:

Oprava: stejně, neposkytnout.

Ještě dodatek k bodu 6.

Výraz štych je opravdu uváděný jako chybné pojmenování pro pohlavní styk místo správného štrych – policejní hantýrka – pohlavní styk, obvykle s prostittkou.

Upřesňuji. Dá se říct, že se spojení „falešný štych“ používalo piř svém vzniku začátkem (19. st.) nejčastěji ve vojenské hantýrce při hře v karty a šermu. ale později i v nevěstincích pro iuspokojení jiným způsobem než vlastním pohlavním stykem.

Jinak diskuze

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
marci1

Něco málo jsem našla. Souvisí to s kartami, ale co přesně to znamená nevím :
„Hra v karty přišla do Čech z Němec a s ní i její něm. názvosloví: odtud svršek = Obermann, spodek = Untermann, eso z As (dř. esz) atd., odtud i slovo štych z něm. Stich. Němci vykládají Stich v kartách ze slovesa stechen, které v rytířských turnajích znamenalo „někoho (s koně) sbodnouti“ a tím nad ním zvítěziti (proto se říkalo „einen mit einer höheren Karte stechen, Eicheln sticht“ a p.). Podobným způsobem, z šermu, nabylo pod. významu francouzské slovo point (= bodnutí, bod); odtud při různých hrách dnešních počítání „na body“. Slovo štych ve hře kartové hráči zpravidla nepřekládají, protože je to odborný název kartářský, přejatý s hrou karetní (jako eso, durch a p.). Klicpera v Pravidlech hry šestadvacet (1822) užívá jen slova štych: figura se — mimo třicet — v druhém štychu ohlásí. Také v starších slovnících (u Thama, Dobrovského) se vyskytuje jen štych. V novější době se vyskytlo několik pokusů o překlad, většinou málo šťastných; tak neznámý autor utvořil za Stich slovo steh, načisto ovšem nevhodné, neboť něm. Stich v kartách nesouvisí, jak výše vyloženo, s pícháním jehlou; v Slovníku Franty Šumavského (1846) je za Stich (im Kartensp.) = píchnutí (vier Stiche haben = čtyrykrát píchnouti); v slovníku Jordanově je slovo Stich přeloženo slovem vzatek (= co kdo vezme); jemu podobný překlad je slovenské berok, které podle Sasínka zaznamenal Kott. Slovo vzatek je snad nejlépe (a také nejsamostatněji) utvořeno, ale přes to pochybujeme, že by se ujalo a slovo štych z úst hráčů, kteří jsou v svém oboru živlem snad nejkonservativ­nějším, vypudilo“.
Net Naše řeč

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
ivzez

Doplním Marci1:

Ve většině karetních her se používá výraz štych,
ve sportovním bridgi se používá výraz zdvih.
Doplňuji:
Drape,
nevytratila se Vám někde jedna souhláska?

Upravil/a: ivzez

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
fcoop

barbakan – kde jsi,prosím tě, „vyhrabal“ ten skvost? .............­.Trampové a vojsko se slevou.......­....... to nemá chybu. Jen si nechci představit to kasírování.

před 3909 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
anonym

Kde? Zrovna jsem projížděl rouming a narazil na obrázek s tématem otázky. Náhoda jak blbec:-)

před 3909 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
bolak

jj, to mě taky dostalo :))

hlavně jak to v těch 30 letech znělo vznešeně…

před 3908 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
gagaga

ale i ten ary pise o necem " podobnem " jen bez cen … :
pretiahnutie

… v spojení nechať niekoho v štichu: opustiť v zlej situácii

● bodnutie, pichnutie

:p

  • iv-

před 3908 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
gagaga

a " dnesni " , " soucasny " listek by nekdo nahodou nemel ?
jak asi vypada dnes ? :)

před 3908 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
marci1

Nemá to něco společného s mariášem ( karetní hra ) ? Ten bohužel hrát neumím. 🙂

před 3909 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

marci1 tentokrát nevložila odkaz, takže doplňuji.

Naše řeč, ročník 11 (1927), číslo 1.
nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=450‎

před 3909 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Všechny stránky ÚJCAV jsou dočasně nedostupné, takže odkaz nešel vložit přímo. Až budou stránky v provozu, doplním. Dostala jsem se do časopisu přes archiv.

před 3909 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Už stránka funguje:

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=450

před 3908 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
arygnoc

hovorovo (slangovo) posmešná, neúprimná poznámka, rada, prípadne podpichnute.

před 3909 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
arygnoc

štich
● pretiahnutie nite látkou; časť tejto pretiahnutej nite, steh.
● zobratie vynesených kariet ich prebitím.
v v spojení nechať niekoho v štichu: opustiť v zlej situácii.
● bodnutie, pichnutie.
● urážanie ironickými posmešnými rečami, poznámkami.
● (zastaralo) rýľ s dlhým a úzkym rydlom.

http://co-to-je.sk/spresne­.php?dotaz=%C5%A1ti­ch

před 3909 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek