Třeba u ponorky existuje tragický rozdíl, jestli se potopí, nebo jen ponoří. V druhém případě opět vystoupí na hladinu. Proč to neplatí i pro potápěče? Chápu, že slovo ponorník by znělo divně, ale tak zní i název Česko pro ČR.
https://pixabay.com/cs/photos/pono%C5%99it-modr%C3%A1-pot%C3%A1p%C4%9Bn%C3%AD-hluboko-1849531/
Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, marci1, aliendrone před 1903 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
1. potápěč , stejně jako tonoucí,. či trosečník se původně nazývali tápěč. Původ staročeského tápati = topiti se, potápěti se
Sloveso topiti mělo význam být teplý – odvozené z latiny,. to ze staroindického tápáyati = páliti.
Zřejmě později se změnilo a na o – rozlišení jiného slovesa tápati = nejistě se pohybovati ve tmě.
Existuje i slovo tápal rybářská síť.Podobala se síťovanému pytli a používala se u mlýna. ,
pétopit se – strčit hlavu pod vodu = ponořit se.
V. Machek Etymologický slovník
–
2. Pojmenování potápky má jiný původ
„Název rodu Podiceps pochází z latinských slov podicis, což znamená otvor nebo řiť, a pes, který se překládá jako končetiny a které odkazuje na jejich výrazně dozadu posunuté umístění končetin. Její druhové jméno, cristatus, je pak odvozeno z latinského crista, které lze přeložit jako hřeben a odkazuje na její tmavou chocholku na hlavě. Tento název druhu přiřkl švédský přírodovědec Carl Linné v roce 1758“
Navíc je pojmenování novější než slovo potápěč.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Pot%C3%A1pka_roh%C3%A1%C4%8D
3. Ale zajímavé je, že slovo potápka uvádí Machek ve významu – mladý člověk, který je výstřední třeba oblékáním a chováním.
Název vznikl, z toho, že při tanci dělají tanečníci podřepy, "potápějí se, mizí a objeví se na jiném místě sálu. Ale toto pojmenování pochází z italštiny. Výraz se považoval za urážku.
Výraz se užívá i dnes. ve významu prostitutka nebo jedinec výstsedního a oblékání.
Dívala jsem se do SNČ.
Upravil/a: annas
4Kdo udělil odpovědi palec? vagra, Kelt, Kepler, aliendrone
před 1903 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Máme brouka potápníka, jeden vodní pták se jmenuje Potápka vodní, a
existuje román Potopa, výrok – po nás potopa, nikde se nemluví
o ponoření, zaplavení. Stejně tak potopil ho u zkoušky, to je asi
podobné jako to, že se potopila loď. V angličtině je ponorka Submarine a
marine je námořnictvo, Ale potápěč je diver.
Loď má část ponoru, tebou citovaná ponorka a jistě si vzpomeneš na
ponorný vařič. Jestli nořit je odvozeno od slova nora, dávat do nory a
protože nemá jiný východ, zase stejným otvorem vytáhnout. To by mohlo
platit i u vody. A topit , vodník topí lidi, utopil se , na rozdíl od
topit v kamnech. Paradoxem jazyků je to, že ti lidé, kteří se uTOPili
nemohou být už TOP.
3Kdo udělil odpovědi palec? Kepler, nyjono, aliendrone
před 1903 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
ZAJÍMAVÉ. Ergo ponorka, která se ponoří a v důsledku třeba havárie už nikdy nevynoří by dle stejné logiky měla být vlastně POTOPKA? No to mi hlava nebere. ;) :D
0 Nominace Nahlásit |
Něco na tom může být. Potopit a ponořit je ale zřejmě synonymum.
https://www.nechybujte.cz/slovnik-ceskych-synonym/potopit?
Ty ty potápěče-ponorníky máš asi hodně rád, což? 🙂
https://www.odpovedi.cz/otazky/proc-se-potapecum-rika-potapeci#discussion
2Kdo udělil odpovědi palec? Kepler, aliendrone
před 1903 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
No právě – představ si, že se ponorka úmyslně PONOŘÍ až na dno. Pak se chce VYNOŘIT a z nějakého (po ponoru nastalého) důvodu to nejde. KDY se stane z ponorky „potopka“, resp. kdy se ponorka při takovém způsobu ponoření POTOPÍ? ;) :D
Teda marci, ty máš paměť jako slon! A to mám paměť taky jako slon (jenže ten s al…jak se vlastně ten německý doktor jmenoval?) 978 dní! Já se picnu.
Ponořit se a potopit se jsou synonyma.
Význam slovesa ponořit se = zmizeti pod vodou, je novější, původně samozřejmě ponořit se do země, do úkrytu atd. Zmizet a skrýt se před nepřítelem. v podzemní díře.
Stejně jako se ukrývá ponorná řeka.
Slovesa se liší původem. Termín ponorka se objevil v r. 1942.
Zapomněla jsem zmínit odkaz na Machkův slovník.
V něm je uvedené – „nový termín ponorka podmořská loď vytvořil K. Pelant – viz Karel Bass LN 1. 2. 1942. “
Zřejmě se dříve používal termín podmořská loď, i i když zpětně se používá slovo ponorka.
Anglický zdroj uvádí
„podmořská loď“, 1899, z submarine (adj.). Dříve „stvoření žijící pod mořem“ (1703). Krátká podoba sub je nejprve zaznamenána 1917. Jako druh „sendviče“ od r. 1955, nazvaný od tvaru. .
http://www.macmillandictionaryblog.com/submarine
--
Ponorky hrály významnou vojenskou roli poprvé během první světové války.
Britské i německé námořnictvo od samého začátku využívalo své
ponorky proti nepřátelským válečným lodím. Franz Becker velel německým
ponorkám – známým jako U-čluny (U-boat)
Vzpomněl si na setkání s britskou lodí. – Pig boat
Did they use a real U boat in Das Boot?
Drap | 8236 | |
led | 4073 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2728 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |