Avatar uživatele
Kepler

Proč se potápěči říká tímto slovem, když se jenom ponoří?

Třeba u ponorky existuje tragický rozdíl, jestli se potopí, nebo jen ponoří. V druhém případě opět vystoupí na hladinu. Proč to neplatí i pro potápěče? Chápu, že slovo ponorník by znělo divně, ale tak zní i název Česko pro ČR.

https://pixaba­y.com/cs/photos/po­no%C5%99it-modr%C3%A1-pot%C3%A1p%C4­%9Bn%C3%AD-hluboko-1849531/

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, marci1, aliendrone před 1903 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

1. potápěč , stejně jako tonoucí,. či trosečník se původně nazývali tápěč. Původ staročeského tápati = topiti se, potápěti se

Sloveso topiti mělo význam být teplý – odvozené z latiny,. to ze staroindického tápáyati = páliti.

Zřejmě později se změnilo a na o – rozlišení jiného slovesa tápati = nejistě se pohybovati ve tmě.

Existuje i slovo tápal rybářská síť.Podobala se síťovanému pytli a používala se u mlýna. ,

pétopit se – strčit hlavu pod vodu = ponořit se.

V. Machek Etymologický slovník

2. Pojmenování potápky má jiný původ

„Název rodu Podiceps pochází z latinských slov podicis, což znamená otvor nebo řiť, a pes, který se překládá jako končetiny a které odkazuje na jejich výrazně dozadu posunuté umístění končetin. Její druhové jméno, cristatus, je pak odvozeno z latinského crista, které lze přeložit jako hřeben a odkazuje na její tmavou chocholku na hlavě. Tento název druhu přiřkl švédský přírodovědec Carl Linné v roce 1758“

Navíc je pojmenování novější než slovo potápěč.

https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Pot%C3%A1pka_roh%C3%A­1%C4%8D

3. Ale zajímavé je, že slovo potápka uvádí Machek ve významu – mladý člověk, který je výstřední třeba oblékáním a chováním.

Název vznikl, z toho, že při tanci dělají tanečníci podřepy, "potápějí se, mizí a objeví se na jiném místě sálu. Ale toto pojmenování pochází z italštiny. Výraz se považoval za urážku.

Výraz se užívá i dnes. ve významu prostitutka nebo jedinec výstsedního a oblékání.

Dívala jsem se do SNČ.

Upravil/a: annas

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Kelt

Máme brouka potápníka, jeden vodní pták se jmenuje Potápka vodní, a existuje román Potopa, výrok – po nás potopa, nikde se nemluví o ponoření, zaplavení. Stejně tak potopil ho u zkoušky, to je asi podobné jako to, že se potopila loď. V angličtině je ponorka Submarine a marine je námořnictvo, Ale potápěč je diver.
Loď má část ponoru, tebou citovaná ponorka a jistě si vzpomeneš na ponorný vařič. Jestli nořit je odvozeno od slova nora, dávat do nory a protože nemá jiný východ, zase stejným otvorem vytáhnout. To by mohlo platit i u vody. A topit , vodník topí lidi, utopil se , na rozdíl od topit v kamnech. Paradoxem jazyků je to, že ti lidé, kteří se uTOPili nemohou být už TOP.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
aliendrone

ZAJÍMAVÉ. Ergo ponorka, která se ponoří a v důsledku třeba havárie už nikdy nevynoří by dle stejné logiky měla být vlastně POTOPKA? No to mi hlava nebere. ;) :D

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
marci1

Něco na tom může být. Potopit a ponořit je ale zřejmě synonymum.
https://www.nechy­bujte.cz/slov­nik-ceskych-synonym/potopit?
Ty ty potápěče-ponorníky máš asi hodně rád, což? 🙂
https://www.od­povedi.cz/otaz­ky/proc-se-potapecum-rika-potapeci#discussion

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
Kepler

alien: nee, to by byla ponorka, která se potopila.

před 1902 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
aliendrone

No právě – představ si, že se ponorka úmyslně PONOŘÍ až na dno. Pak se chce VYNOŘIT a z nějakého (po ponoru nastalého) důvodu to nejde. KDY se stane z ponorky „potopka“, resp. kdy se ponorka při takovém způsobu ponoření POTOPÍ? ;) :D

před 1901 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Kepler

Teda marci, ty máš paměť jako slon! A to mám paměť taky jako slon (jenže ten s al…jak se vlastně ten německý doktor jmenoval?) 978 dní! Já se picnu.

před 1903 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Kepler

Kelt: no jo, takový je už český jazyk. Ale vidíš: angličané to rozlišují: dive a sink

před 1903 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Ponořit se a potopit se jsou synonyma.

Význam slovesa ponořit se = zmizeti pod vodou, je novější, původně samozřejmě ponořit se do země, do úkrytu atd. Zmizet a skrýt se před nepřítelem. v podzemní díře.

Stejně jako se ukrývá ponorná řeka.

Slovesa se liší původem. Termín ponorka se objevil v r. 1942.

před 1903 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
annas

Zapomněla jsem zmínit odkaz na Machkův slovník.

V něm je uvedené – „nový termín ponorka podmořská loď vytvořil K. Pelant – viz Karel Bass LN 1. 2. 1942. “

Zřejmě se dříve používal termín podmořská loď, i i když zpětně se používá slovo ponorka.

Anglický zdroj uvádí

„podmořská loď“, 1899, z submarine (adj.). Dříve „stvoření žijící pod mořem“ (1703). Krátká podoba sub je nejprve zaznamenána 1917. Jako druh „sendviče“ od r. 1955, nazvaný od tvaru. .

http://www.mac­millandictiona­ryblog.com/sub­marine

--
Ponorky hrály významnou vojenskou roli poprvé během první světové války. Britské i německé námořnictvo od samého začátku využívalo své ponorky proti nepřátelským válečným lodím. Franz Becker velel německým ponorkám – známým jako U-čluny (U-boat)
Vzpomněl si na setkání s britskou lodí. – Pig boat

Did they use a real U boat in Das Boot?

před 1900 dny Odpovědět Nahlásit
Avatar uživatele
Kepler

Termín ponorka se objevil v r. 1942? Jak se říkalo ponorkám v 1. sv. válce?

před 1902 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek