nějak když jsem klikl na „upravit“, tak se otevřelo okno pro úplně jinou otázku, tak snad nevadí.
V knize Eddard říkal, že slova, která řekl Garedovi před popravou, k němu nemohla dolehnout, protože se nějaký strach usídlil hluboko v jeho hlavě. I proto jsem si myslel, že se celá událost stala relativně chvíli po Prologu.
Další z věcí… Kdyby od té doby plnil nějaký úkol na jih od Zdi, pak nutně musel být alespoň chvíli v Černém hradu. No a sám Jeor Mormont v knize říká, že odeslal skupinu tří průzkumníků, kterým velel ser Waymar Royce, a ztratil je. Že dostal až hlavu Gareda, kterou mu poslali ze Zmiohradu
Minimálně tedy Jeor Mormont – velitel noční hlídky – o Garedovi nevěděl až do doby, co byl popraven.
Zajímavá 0 před 4138 dny |
Sledovat
Nahlásit
|
V knihách autor upozorňuje na časovú prehádzanosť v jednotlivých kapitolách – príbehoch. V tom je čítanie naozaj veľmi náročné, čitateľ si musí veľakrát dávať dohromady súvislosti až po dlhšom čítaní. Celý príbeh týchto udalostí je ako rozkošatený strom, kde jednotlivé konáre žijú vlastným životom, raz rastú od seba, raz sa prekrížia… napríklad v jednej kapitole, čítame o poprave cibuľovévo lorda Davosa a v niektorej vzdialenej neskoršej kapitole, či dokonca knihe, čítame o jeho misii pre kráľa Stanisa (čo sa vlastne v skutočnosti udialo pred tou popravou)…
0
před 4138 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
No co se týče té popravy Davose tak tam to šlo pochopit docela dobře. V knize Hostina pro vrány byla zmínka že byl popraven (doufám ze sem zminil spravnou knihu, vse mi splyva v jeden pribeh). Pak ale v knize Tanec s Draky při vlastní dějové linii Davose se zjistí jak to opravdu bylo. Dokonce jsou tam takové situace, kdy v knize hostina pro vrány je rozhovor Jona Sněha a Samwella z pohledu samwella a v knize Tanec s draky z pohledu Jona. Škoda že v českém překladu říkají v obou knihách něco trošku jiného, (ale jen jiné podobné slovo, spojení, atd. vsadil bych se, že v originále si na to dal autor pozor)