Avatar uživatele
anonym

Nemá píseň Šly panenky silnicí vlastně i jiný význam?

Není to možná song o lehkých dívkách? :)

1. Šly panenky silnicí, silnicí, silnicí,
potkali je myslivci, myslivci dva:
Kam panenky, kam jdete, kam jdete, kam jdete?
Která moje budete, budete má?

R: V lese, v lese, v lese zeleném to bylo tam, kde láska hoří plamenem.

: To bylo v háji, v měsíci máji, to bylo v háji zeleném. :

2. Ta maličká, ta je má, ta je má, ta je má,
ta má oči, jako já, jako já mám.
Na krku má granáty, granáty, granáty,
mezi nima dukáty, dukáty jsou.

3. Jakpak já to vyvedu, vyvedu, vyvedu?
Já si pro ni přijedu, přijedu tam.
Čtyřma koňma vranejma, vranejma, vranejma,
jako sedlák do mlejna, do mlejna jede.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? annas před 2945 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Odpoveď byla označena jako užitečná

Panenka není jen zdrobnělý výraz od panny, který znamenal dívku milého, přijemného vzhledu.

V minulosti se tak běžně oslovovaly mladé dívky, mladé svobodné dívky.
--

Píseň zřejmě vyjadřuje, že se myslivcům líbily dívky,, které potkali cestou v lese a začali se o ně zajímat.

Dnes se dá brát jako neslušný návrh, třeba až nemravný letmém setkání.

Další skutečnost – není podezřelé obtěžovat dívky, když se navzájem neznají?

Co ty granáty a dukáty? Pokud je to skutečné vyjádření, tak mladíkům šlo třeba i majetek, předpokládali, že jsou dívky movité.

Pokud obrazné, tak o zvýrazňování sexuálního motivu – ňadra = dukáty.

Je to těžké interpretovat starou písničku současnýma očima. Možná to byla láska na první pohled, co víme..

Panenka má ještě další významy, ale ty se netýkají této lidové písně.

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?anonym Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Cenobita

Jediný dvojsmysl vidím v tom, že ta maličká má děsně veliký kozy 🙂

Aby nedocházelo k mylné interpretaci, ta maličká není militantní a nemá na krku zavěšené ruční granáty, ale má nejspíš náhrdelník z rudého polodrahahokamu „český granát“ (název je paralelou granátového jablka, které v dužině obsahuje rudé plůdky – které vzhledově český granát připomínají), (a dělostřelecký granát je také odvozen od granátového jablka, jsou to střepiny a projektily uzavřené v obalu s trhavinou).

Dukáty jsou zlaté mince.

Panenky nejsou dětské panenky na hraní, ale dříve se pro oslovení slečny používalo oslovení panna, a zdrobněle panenka, tedy mladá dívka.

Upravil/a: Cenobita

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Je tomu právě naopak. Panenka je zdrobnělina slova panna. 🙂

Zdroj: http://cs.wik­tionary.org/wi­ki/panenka

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek