Avatar uživatele
Zvědavý

Nebo jak by jste přeložili „Čím posloužím“ ??

Nebo jak by jste přeložili „What can i help you“ ?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 3541 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
postcd

buď bez toho What a nebo What nahradit za How
možná ještě lepší významově k tomu posloužení je:
How can i be of service?

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
quentos

rozhodně bez toho „what“.
„Can I help you?“ je běžně užívaný ekvivalent tohoto. Nejde totiž o klasickou zjišťovací otázku – nečeká se odpověď yes/no, nýbrž že se rovnou vyjádříte k věci.
Vyvarujme se doslovných překladů, ve většině případů mohou víc pokazit než zachránit.

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
Adula.57

Co pro vás mohu udělat?

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek