Avatar uživatele
Strange

Mamma Mia! Proč se také neříká Tata Mia!?

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 3Pro koho je otázka zajímavá? annas, gagaga, marci1 před 3970 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

Mamma mia – jeden z významů – italské citoslovce používané v situacích překvapení, ohromení, úžasu nebo trápení.

Domnívám se, že toto citoslovce vzniklo ze vztahu Ježíše k matce Marii, která ho provázela až do smrti, kterou věříci později volali na pomoc. Proto se objevuje v rlzných pojmenováních.

Samozřejmě postupně došlo k oslabení nábožernského vlivu a významu jména, protože v náboženských písních se užívá jméno Maria jako projev zbožné úcty.

Mimo kostel se začalo používat citoslovečné zvolání ježíšmaria (ježíšmarjá apod.; Z původního křesťanské Marie či Matky Sedmibolestná atd. zůstalo povzdechnuí i matko moje, které má již obecnější charakter než náboženský. Navíc je matka je vždy blíž než otec a také lépe poradí.

Podle Naší řeči

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Alesh

Bohyně moje (opak bože můj), předně bys to musela mít správně přeložené: Padre mio! A odpověď je, že ne vše má svůj „genderový protipól“.

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?briketka10 Nahlásit


Avatar uživatele
marci1

Proč ? Protože Mamma Mia je „panenko skákavá“ a dokážete si představit, že by se říkalo „panáčku skákavý“ ( papa mia ) ? 🙂
Doplňuji:
http://slovnik­.seznam.cz/cz-it/word/?q=t%C3%A1­ta&id=9cCkqq436i­U=

Upravil/a: marci1

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
MK44

„Mamma mia!“, doslova „Maminko moje!“, je italské zvolání podobné našemu „Panenko skákavá!“. Tata mia je nonsens. „Tatínku můj!“ by bylo „Papà mio!“.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
Funna

je to ve smyslu matky boha, tj. Marie…má to stejný význam jako u nás Panebože

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek