Pozor na to!
Hovorový tvar je spisovný, určený pro mluvenou řeč, nikoliv psanou.
Nespisovné tvary patří do obecné češtiny, případně do slangu.
--
Citoslovce halabala je sice uvedené v SSC , ale j třeba přečíst poznámku,
která je uvedená. Ve SSC jsou uvedeny i výrazy z obecné češtiny, nebo
slangové:
Pro zajímavost ještě původ slova.
„Už jen hláskové spojení svědčí o nespisovnosti, i když plvod je nejasný. V. Machek v Etymologickém slovníku uvádí německé hakkel-bakkel – vše pospolu, bez výběru což může být z jiddiš hakol-bakol + souvislost je však nejistá, podobné je ruské chalabala označující povrchního člověka. Může být příbuszné ik se slovem haraburdí,.“
Haraburdí patří ale mezi výrazy hovorové
Upravil/a: annas
0 Nominace Nahlásit |
Kupodivu je toto příslovce uvedeno ve spisovných slovnících http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=halabala
3Kdo udělil odpovědi palec? ivzez, Mc Merkurion, hapiky
před 2134 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
Pokiaľ napíšete Halabala môže ísť aj o priezvisko.
„slůvko halabala vzniklo jako expresivní obměna příslovce ledabylo“
„„Muslimové se utíkají v těžkých chvílích k Alláhovi a říkají,
že se uchylují alá báb alláh – k bráně boží, tj. do jeho ochrany,
takže se to slovo stalo výrazem fatalismu, bezstarostnosti; Provensálci je
přejali ve formě alababala nebo á la babalá, ve smyslu bezmyšlenkovitě,
nepořádně – a v češtině z toho máme překrásné slovo halabala.“
Já k tomu dodám, že skoro stejně krásné jako samotné slovo halabala mi
připadá, kolik je různých možností, jak vzniklo“
https://www.zakulisislov.cz/halabala/
podobne je to aj s vašim začlenením zaužívaných obecných slov do spisovného jazyka. Včil babo raď…
0 Nominace Nahlásit |
… musím se zastat Keplera >>> po doplnění jeho odkazu na „slovník spisovného jazyka českého“ http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=halabala&sti=EMPTY&where=hesla&hsubstr=no mi vyskočilo: halabala přísl. ob. nepořádně, ledabyle: pracoval h.; uklízela h.; — halabala příd. (neskl.) ob. nepořádný, ledabylý: vše je tam h.; jsi příliš h. … takže ať se jde nějakej Machek klouzat, co je psáno, to je dáno a myslím si, že tým jazykovědců http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?db=ssjc zpracoval lexikografický kolektiv Ústavu pro jazyk český ČSAV: V. Červená, J. Filipec, F. Havlová, M. Churavý, L. Janský, K. Kozlová, L. Kroupová, J. Machač, H. Marešová, V. Mejstřík, E. Michálek, B. Papírníková, E. Pokorná, B. Poštolková, M. Roudný, Z. Sochová, N. Svozilová, E. Vodrážková, J. Zima má pravdu …
0
před 2134 dny
|
0 Nominace Nahlásit |
… i mistr tesař se někdy utne: http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=halabala&sti=EMPTY&where=hesla&hsubstr=no >>> jestliže rozkliknu, je to ve slovníku …
Nikdo netvrdí, že ve slovníku není, ale s poznámkou obecné.
Je tedy spisovné, nebo hovorové? Také jste to nenapasl.
Machka jsem uvedla navíc, někoho třeba zajímá.
… jednou je to ve slovníku spisovné češtiny, tak je spisovné … normální lidi to tak pochopí …
Aha, takže já jsem nenormální, proto jako češtinář si nemohu dovolit odpovídat na jazykové dotazy. 🙂
… to jsem neřekl, ale jako češtináři neustále bazírujete na maličkostech a když se najednou ukáže, že nemáte pravdu, tak si budete tvrdit furt svý … „Proto je uvedené i ve Slovníku nespisovné češtiny na s. 154“ >>> ten nemám, ale jestliže je uvedené ve slovníku spisovné češtiny online, tak na základě tohoto tvrzení je spisovné … nebo když dva tvrdí totéž, není to vždy totéž ??? … je potřeba se zamyslet, čím a jak svá tvrzení oddůvodňuji …
Nemá to smysl, protože i ve slovnících je třeba umět číst.
Je to ve všech stejně.- Je třeba číst i zkratku – ob. obecně, obecná čeština, tedy výraz nespisovný
1., 2.. SSC i SSJC
halabala . – přísl. ob.
halabala přísl. ob. , halabala příd. (neskl.) ob.
3. „halabala přísl. (ob. expr.“ -
https://www.nechybujte.cz/slovnik-soucasne-cestiny/halabala
4. halabala (v obecném jazyce) jen tak, ledabyle
https://cs.wiktionary.org/wiki/halabala
… to je mi fuk, jsou tak zaneprázdění buzerací vohledně pravopisu, že se neuměj pořádně vyjádřit ??? a to si říkaj češtináři ??? … je to v seznamu, je a tím končím, je to slovo spisovné, v matice platí, že jedna a jedna jsou dvě furt a platit bude, pravidla se prý „vyvíjí“ jak se momentálně vyspěj, co je dneska takto, zítra nemusí platit: https://nazory.aktualne.cz/komentare/cestina-pro-21-stoleti-musi-se-zjednodusit/r~1877a0921d7611e99e300cc47ab5f122/ … v tom článku maj pravdu, že: Opravování tvarů patří k oblíbeným kratochvílím intelektuálních prudilů … a že: Pravopis však není posvátná kráva. Ať se to komu líbí či nikoliv, jedná se o uměle vytvořené předpisy, které mají sloužit jazyku a lidem, co ho používají …
Děkuji za upozornění. Tak já tedy začnu. Přestanu i bodovat odpovědi, které neodpovídají na otázku a místo toho se věnují etymologickému rozboru.
Koneckonců nikde ve své odpovědi nepíšu, že to slovo je spisovné. Jen to, že je uvedeno ve slovnících spisovné češtiny. Nic víc a nic míň, chyby jsem se nedopustil.
Ale otázka zněla jinak, zda je slovo spisovné, nebo hovorové.
To, že je ve slovníku uvedené, není odpovědí na otázku.
Nebudu se dohadovat.
Drap | 8236 | |
led | 4073 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2728 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |