Jak vznikl v angličtině spojení, najdete v odkazu anglickém i strojovém překladu. Je uveden historie vzniku tohoto spojení.
„Beru to, co je moje. Platím železnou cenu.“
Balon Greyjoy – stál u zrodu tohoto sousloví.
http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Iron_price
–
http://translate.google.cz/translate?hl=cs&sl=en&u=http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Iron_price&prev=/search%3Fq%3Diron%2Bprice%26client%3Dfirefox-a%26rls%3Dorg.mozilla:cs:official%26channel%3Drcs%26biw%3D992%26bih%3D682
–
Zda je něco podobného v češtině, nevím.
0 Nominace Nahlásit |
termín železná cena pochází z literárního díla – Píseň ledu a ohně, George R.R. Martin… nevím o tom, že by se v angličtině vyskytoval i normálně – natož aby měl nějaký ekvivalent v češtině
prostě pokud něco získáš mečem, silou, tak je to placené železnou cenou a hodné obdivu ostatních; pokud si to „potupně“ koupíš za peníze (zlato), tak's to platil zlatou cenou, ale vlastně sis to nezasloužil
0 Nominace Nahlásit |
U otázky nebylo diskutováno.
Nový příspěvekDrap | 8229 | |
led | 4070 | |
Kepler | 3462 | |
annas | 3402 | |
hanulka11 | 2783 | |
marci1 | 2779 | |
zjentek | 2725 | |
briketka10 | 2514 | |
quentos | 2018 | |
aliendrone | 1938 |
Aktuality |
Zábava a ostatní |